Re: [閒聊] 支語真的入侵嚴重

作者: ak47good (陳鳥仁)   2026-02-13 13:05:45
學長就說學長,為什麼要說先輩;
性侵就說性侵,為什麼要說雷普;
蘋果就說蘋果,為什麼要說林檎;
智障就說智障,為什麼要說池沼;
附和就說附和,為什麼要說便乘;
不要就說不要,為什麼要說鴨蛋;
不行就說不行,為什麼要說牡蠣;
錯了就說錯了,為什麼要說戳啦;
大聲就說大聲,為什麼要說震聲;
生氣就說生氣,為什麼要說全惱;
陰毛就說陰毛,為什麼要說極霸矛;
平身就說平身,為什麼要說免禮金身;
猜測就說猜測,為什麼要說可能性微存;
同性戀就說同性戀,為什麼要說木毛;
吃屎男就說吃屎男,為什麼要說食雪漢;
沒練腿就說沒練腿,為什麼要說上比下貧;
就是啊就說就是啊,為什麼要說舊事啊/救世啊/酒食啊/久事啊/就逝啊/就試啊;
小學生般的感想就說小學生般的感想,為什麼要說小並感;
Toyota Century 就說 Toyota Century,為什麼要說黑色高級車;
感覺悲傷就說感覺悲傷,為什麼要說泣かな↑い↑で↘わ↑た↘しの恋↑心↓涙はお前
↗にゃ似合わな↑い↓ゆけた→だ→ゆけい↑っ↑そわ↑た↘しがゆくよあ↗→心が↑
笑いたがっている
作者: sunlman (小人)   2026-02-13 13:06:00
???
作者: antonio019 (右手邊的橡皮擦)   2026-02-13 13:07:00
我懷疑這篇在臭 真的臭
作者: Giornno (喬魯諾.喬三槐)   2026-02-13 13:07:00
已經品鑑得夠多了,還是端下去罷
作者: newrookie (外來種)   2026-02-13 13:07:00
ん?
作者: TeamFrotress (Heavy is Dead)   2026-02-13 13:07:00
這麼臭的用語有講的必要嗎(全惱
作者: tp6jom32ul3 (有點中二)   2026-02-13 13:07:00
極霸矛學到了
作者: yisky (乳酪三明治餅乾)   2026-02-13 13:08:00
就逝啊
作者: william456 (Eureka)   2026-02-13 13:08:00
美語警察,日語警察,支語警察
作者: hoe1101 (摸摸)   2026-02-13 13:08:00
木毛這用法我看這篇才知道
作者: sokayha (sokayha)   2026-02-13 13:08:00
怎麼沒有柔邊器
作者: XiaoFatZhai (害羞又怯懦的小肥宅)   2026-02-13 13:08:00
這篇到底在說什麼啊 求雷...厲風行的科普
作者: Edison1174 (Edison)   2026-02-13 13:08:00
這文章臭死了
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2026-02-13 13:09:00
說啥
作者: Peurintesa (芙琳泰沙)   2026-02-13 13:09:00
什麼意思就說什麼意思 為什麼要說何意味
作者: wommow (夜長夢多)   2026-02-13 13:10:00
牡蠣不是鼓勵的意思嗎
作者: gaexpa9920   2026-02-13 13:10:00
野獸入侵
作者: HellFly (十大傑出邊緣人)   2026-02-13 13:10:00
牡蠣牡蠣
作者: holyark93 (nothing)   2026-02-13 13:11:00
前面三項以外,後面的都是能懂但沒什麼看過的程度
作者: yukiyg (雪亞可)   2026-02-13 13:11:00
牡蠣是日文諧音
作者: jerryhd921 (徹底沒救的百合豚)   2026-02-13 13:11:00
這麽臭的文章有存在的必要嗎(惱)
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2026-02-13 13:11:00
要是在這裡指出來的話就會被發現了
作者: weilu0228 (圍爐)   2026-02-13 13:11:00
第一行就有味道了
作者: vitalis (forget it ~~~)   2026-02-13 13:12:00
林檎……
作者: inte629l   2026-02-13 13:12:00
看到第一行 不對勁
作者: kirakilling7 (gg)   2026-02-13 13:12:00
哼哼哼 啊啊啊啊啊
作者: fff417 (天璇)   2026-02-13 13:12:00
木毛第一見 不是都講homo
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2026-02-13 13:13:00
杰哥...這是什麼啊...求雷普
作者: PunkGrass (龐克草)   2026-02-13 13:13:00
何意味
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2026-02-13 13:13:00
不懂梗求雷普
作者: d630200x (DOGE)   2026-02-13 13:14:00
壓力媽斯內~
作者: peterboon (用臉看草叢)   2026-02-13 13:14:00
兄弟我有點擔心你的精神
作者: charlieliao (臺中Beckham)   2026-02-13 13:14:00
ん?
作者: kaj1983   2026-02-13 13:14:00
十勾椅
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2026-02-13 13:16:00
已經品鑑的夠多了,還是端下去吧
作者: webberfun (燒掉靈魂的人)   2026-02-13 13:16:00
臭死了
作者: gundam01 (....￾NN N￾N I
結果大家都不敢說這是什麼語 說了就會被發現
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2026-02-13 13:16:00
總覺得這篇的偏科偏得....有點嚴重啊!
作者: Echobee (吐痰卡門)   2026-02-13 13:17:00
木毛特有的打迷糊仗
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2026-02-13 13:17:00
池沼第一次聽到
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2026-02-13 13:18:00
對啊!怎麼就沒有木毛警察在糾正別人用語呢?
作者: sectionnine (nickname)   2026-02-13 13:19:00
(惱)
作者: Gentile   2026-02-13 13:20:00
因為沒有玻璃心的這些語警察
作者: tony28772386 (野格炸彈)   2026-02-13 13:20:00
臭死了
作者: Kururu8079 (本益比不如本夢比)   2026-02-13 13:21:00
這篇有夠臭
作者: ts1993 (komi1111)   2026-02-13 13:21:00
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2026-02-13 13:22:00
因為木毛警察叫了也不太會出現啊
作者: uohZemllac (甘草精華雄沒醉)   2026-02-13 13:22:00
就是阿(便乘
作者: as920909 (a^s_)   2026-02-13 13:23:00
看不懂呢
作者: lsd25968 (cookie)   2026-02-13 13:25:00
幹,看完留言才發現原來我等級那麼低,我到黑色高級車才發現不對勁==
作者: Grillfish (烤魚)   2026-02-13 13:27:00
吧就是吧,為什麼要說罷
作者: CATALYST0001 (      )   2026-02-13 13:28:00
這到底是什麼意思 完全看不懂 球雷普
作者: gn01370926 (三重肥肉東條希)   2026-02-13 13:29:00
這篇很震聲喔到底是在震聲什麼?
作者: tcancer (Vairocana)   2026-02-13 13:30:00
亻委言賽溝
作者: su4vu6   2026-02-13 13:31:00
雖然有些沒看過 但肯定都是日文
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2026-02-13 13:32:00
這麼臭的文章有存在必要嗎
作者: tp6jom32ul3 (有點中二)   2026-02-13 13:32:00
暗諷日文化
作者: knight45683 (今晚吃烤肉)   2026-02-13 13:34:00
搜打呦(半惱
作者: acs81046 (Banana King)   2026-02-13 13:35:00
作者: gifdvdoesa (Clefable)   2026-02-13 13:36:00
怎麼到處都是homo啊(惱
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2026-02-13 13:36:00
你這樣一講下次就有淫夢警察了吧
作者: BrothersWin (兄弟必勝)   2026-02-13 13:36:00
ん?
作者: hylio7754   2026-02-13 13:37:00
94r
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2026-02-13 13:37:00
如果取締的話 就會被發現是木毛力
作者: BOARAY (RAY)   2026-02-13 13:37:00
蘋果不是說林狗嗎 林檎是誰
作者: usoko (time to face reality)   2026-02-13 13:37:00
已經品鑑的夠多力 還是快端下去罷
作者: barlunick (阿洵)   2026-02-13 13:39:00
這篇真是解讀homo語的羅塞塔石碑
作者: thibw13ug1 (KGMR0792)   2026-02-13 13:40:00
出警就會被發現是淫夢民了罷(惱)
作者: pomelolawod   2026-02-13 13:40:00
你叫警察? (惱
作者: chocoball (巧克力球)   2026-02-13 13:41:00
中國用林禽 也是被某群出征(惱
作者: cuteman991   2026-02-13 13:41:00
極霸矛。。是SSR的道具嗎
作者: GTOyoko5566 (雞頭洋子)   2026-02-13 13:42:00
真是一對苦命鴛鴦....
作者: ovaka (haha)   2026-02-13 13:43:00
有點厲害w
作者: Feeng (Feng)   2026-02-13 13:43:00
倭語警察
作者: Cuchulainn   2026-02-13 13:45:00
很有味道
作者: lovefall0707 (咪西西)   2026-02-13 13:46:00
又學到了一堆新用語
作者: togs (= =")   2026-02-13 13:47:00
幾乎都聽不懂,糟糕落伍了
作者: BerlinerBlau (牛奶起司火鍋)   2026-02-13 13:50:00
ん?
作者: abcde79961a (shadecross)   2026-02-13 13:50:00
哼哼哼啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: ughh (This is Trap.)   2026-02-13 13:52:00
複製文
作者: LoKingSer (魯王蛇)   2026-02-13 13:53:00
???
作者: cymtrex   2026-02-13 13:53:00
但台灣那搓inm很討厭b站流行的元素啊,認真說這也是反支的一部分吧
作者: ghostxx (aka0978)   2026-02-13 13:54:00
這就地圖砲警察啊,全掃下去
作者: zien0223 (LazyCat)   2026-02-13 13:54:00
唐突惡臭(惱
作者: k1222   2026-02-13 13:55:00
快端下去罷
作者: Shichimiya (便當)   2026-02-13 13:56:00
什麼意思 求雷普(惱
作者: ChikuwaM (翻譯竹輪)   2026-02-13 13:57:00
臭死了
作者: negisan39 (The建)   2026-02-13 13:58:00
是這樣嗎(不要雷普
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2026-02-13 13:59:00
但我要說一堆把揣著大糞裝糊塗打成端著大糞 真的不行
作者: Oxyuranus (Oxyuranus)   2026-02-13 14:12:00
作者: saberr33 (creeps)   2026-02-13 14:13:00
感覺好多是日語
作者: qpwoeri   2026-02-13 14:14:00
作者: iam0718 (999)   2026-02-13 14:18:00
哈哈 笑了
作者: samurai90313 (山田岩)   2026-02-13 14:20:00
我看個支語話題也有Homo在
作者: selvester (水昆蟲)   2026-02-13 14:21:00
箭頭多到我以為夢迴千禧年 我還在97格鬥天王
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2026-02-13 14:23:00
沒看過有人用木毛 老了嗎QQ
作者: taiwanstrike (阿樹)   2026-02-13 14:28:00
有些已經是死語了吧
作者: badruid (Gryphon)   2026-02-13 14:29:00
ん?
作者: bloodruru (心在哪 答案就在哪)   2026-02-13 14:33:00
?? 好像不太對
作者: game147 (哈哈熊)   2026-02-13 14:34:00
牡蠣是不行的日文發音(當然不完全一樣
作者: sanro (Sanro)   2026-02-13 14:36:00
這麼骯髒的羅塞塔石碑真的有必要嗎(惱)
作者: mitsurino (せんせー*8)   2026-02-13 14:36:00
sodayo
作者: zaitas (o_o;)   2026-02-13 14:39:00
野獸….
作者: NDSL (ND)   2026-02-13 14:40:00
如果指正的話就會被當作淫民了吧(悲
作者: XKleadid   2026-02-13 14:43:00
一頁一頁這樣就跟普通的用語沒兩樣了這是特製的懂嗎
作者: et310   2026-02-13 14:48:00
滑到後面笑了
作者: Strasburg (我很低調)   2026-02-13 14:52:00
之前也燒過一次草是支語 澄清是日本就沒事了 wwww
作者: necrophagist (Hogong-Yeah)   2026-02-13 14:56:00
歐捏該, 哇他西 紅豆泥 狗面 !
作者: rick917 (默默無名)   2026-02-13 14:59:00
這篇也太臭...
作者: svcgood (塵世中小書僮)   2026-02-13 15:00:00
這篇看得我好亂
作者: lyt5566 (無糖奶茶很難喝)   2026-02-13 15:01:00
靠北太臭了吧
作者: shiyobu (菖蒲艾草)   2026-02-13 15:02:00
笑死 冬之花風評被害
作者: AdMING (愛爽世)   2026-02-13 15:04:00
太臭了罷
作者: IFeelSoAlive (我感覺好活)   2026-02-13 15:09:00
作者: pl726 (PL月見草)   2026-02-13 15:12:00
ん?
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2026-02-13 15:13:00
......惡臭警告
作者: howard55 (卑南吉川桑)   2026-02-13 15:23:00
笑死
作者: jackz (呦呵呵)   2026-02-13 15:25:00
臭語警察
作者: monkeyaaaaa (波波猴)   2026-02-13 15:25:00
你這篇我是真的尖尖哇嘎乃
作者: xxxu (富邦張小弟)   2026-02-13 15:34:00
sodayo☺
作者: chris9527   2026-02-13 15:47:00
!
作者: beloud (慶記市魯蛇)   2026-02-13 15:48:00
十分甚至九分的中肯
作者: XFarter (劈哩啪啦碰碰碰)   2026-02-13 15:48:00
作者: Whitelotus (Whitelotus763)   2026-02-13 15:49:00
讓這些用語 普、及、吧!
作者: polarbearrrr   2026-02-13 15:56:00
作者: Avvenire (未來)   2026-02-13 15:56:00
指正的話就會被人發現是homo了吧(惱
作者: neetarashi (無薪加班)   2026-02-13 16:10:00
你就不能好好說話嗎(惱)
作者: lungyu (肺魚)   2026-02-13 16:17:00
這麼惡臭的文章也po出來的必要嗎(悲
作者: extremevs (Sigma)   2026-02-13 16:24:00
作者: kof78225 (聖劍天俠)   2026-02-13 16:28:00
作者: bluemanhaha (思鄉遊子)   2026-02-13 16:54:00
有道理
作者: dongchann (咲けない花)   2026-02-13 16:56:00
優文 詞彙又增加了
作者: coffee112 (咖啡奶茶)   2026-02-13 17:06:00
蛤 =_=??
作者: AkikaCat (阿喵)   2026-02-13 17:16:00
不需要知道的知識增加了
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2026-02-13 17:22:00
有味道
作者: GaoLinHua   2026-02-13 17:27:00
我會叫警察(震聲
作者: adk147852 (Immortal)   2026-02-13 17:32:00
臭爛耶
作者: YunHung46 (46)   2026-02-13 17:36:00
為什麼我看得懂
作者: Lachdanan (森)   2026-02-13 17:37:00
結論就是用中國語讓人討厭 用其他的不會 可以 很雙標
作者: s921619 (麻糬)   2026-02-13 17:43:00
換個立場來說 因為中國對我們是有敵意的 所以有些人因為
作者: youdar (Yoda)   2026-02-13 17:43:00
很好,我看不懂
作者: s921619 (麻糬)   2026-02-13 17:43:00
這份敵意討厭中國的用語也不是沒有道理啊 但日本沒這個問題啊 所以我覺得不能單純地用雙標來解釋
作者: saffron27 (沙芙蘭)   2026-02-13 17:47:00
八成沒看過 都懂的中國片真的看多了吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com