PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[芙莉] 原來這傢伙是費倫的情敵喔?
作者:
hanx5566
(56)
2026-02-06 08:42:19
剛剛打開Netlfix
第二季29集,18:20處
這傢伙竟然當著費倫和芙莉蓮的面說
「口説いてもいいか?」
?????????
請問我漏掉哪一話忘記看了嗎?
作者:
ezlifee1140
(ezlife)
2026-02-06 08:43:00
沒錯啊 是真愛
作者:
Muilie
(木籟)
2026-02-06 08:43:00
這人猛的,男魅魔
作者: haseyo25
2026-02-06 08:44:00
他整天饞人家老公肉體,是真愛
作者:
CureSeal
(庫露露)
2026-02-06 08:44:00
這是真的
作者:
orze04
(orz)
2026-02-06 08:45:00
漫畫是這樣表達的嗎???
作者:
a29985816
(蕭風)
2026-02-06 08:46:00
少數沒翻錯的地方
作者:
memory1024
(十兩四)
2026-02-06 08:47:00
跟阿烏拉的存在一樣真實
作者:
kevin79416
(mimizu)
2026-02-06 08:47:00
不能說它翻錯,但完全沒把雙關翻出來
作者:
chewie
(北極熊)
2026-02-06 08:48:00
沉迷男色
作者:
carkyoing
(卡kyo硬)
2026-02-06 08:50:00
男人就該喜歡陽剛的東西
作者:
joe2
(狗翰)
2026-02-06 08:50:00
只有男人的環境很好
作者:
NakiriFubuki
(我單推hololive)
2026-02-06 08:51:00
難得翻的比巴哈好的地方
作者:
Xpwa563704ju
(coolcookies)
2026-02-06 08:52:00
笑死,網飛找這甚麼破翻譯商
作者:
rick917
(默默無名)
2026-02-06 08:54:00
網飛不小心把內心話給翻出來了
作者: MarceloMayer
2026-02-06 08:56:00
翻錯了 但沒翻錯
作者:
crazykid
2026-02-06 08:56:00
...嚴格來說不算是翻錯
作者: OrangePest
2026-02-06 08:57:00
這次已經不只是多次翻譯的鍋了 句子本身就不是通順的已經敷衍到google機翻等級的 你但凡用現在市面上隨便一款AI翻都不會這麼慘
作者:
ayuhb
(ayuhb)
2026-02-06 08:58:00
男人團隊屌打女人團隊
作者:
mk4188623
(MK)
2026-02-06 08:58:00
不得不說 這字體真的好醜==看一次吐一次
作者:
Giornno
(喬魯諾.喬三槐)
2026-02-06 08:59:00
這翻譯有靈魂
作者:
minagoroshi
2026-02-06 08:59:00
都寫日文了還明知故問
作者:
fantasyhorse
(水多多)
2026-02-06 09:00:00
這翻譯真的爛到有剩但歪打正著
作者:
v86861062
(數字人:3)
2026-02-06 09:00:00
好色ㄛ
作者:
RamenOwl
(星爆拉麵肥宅)
2026-02-06 09:02:00
現在看到弗里倫三個字就想笑
作者:
b160160
(HG Life is Foo~~~)
2026-02-06 09:03:00
笑了
作者:
Yoimiya
(煙花易逝人情長存)
2026-02-06 09:03:00
好色喔
作者:
westgatepark
(色小孩)
2026-02-06 09:04:00
看到別人切英文字幕是寫woo to him 難怪會翻成求愛了
作者: Stat14 (統計14)
2026-02-06 09:05:00
4
作者:
CYL009
(MK)
2026-02-06 09:08:00
AI贏了耶 是真的
作者:
hanx5566
(56)
2026-02-06 09:09:00
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
難怪漫畫費倫一臉不滿
作者:
nwkasim
(卡西姆)
2026-02-06 09:12:00
我N87,這句白話是:借一步說話嗎?
作者:
zycamx
(閃電酷企鵝)
2026-02-06 09:12:00
這其實是內心話
作者:
XFarter
(劈哩啪啦碰碰碰)
2026-02-06 09:15:00
翻錯了但沒翻錯
作者:
CYL009
(MK)
2026-02-06 09:16:00
他第一眼看到修就去摸個光 費倫有嗎? 噗 我看沒有吧
作者:
KudanAkito
(司令官 私がいるじゃない)
2026-02-06 09:16:00
把妹妹的把 讓我把一下
作者:
ackes
2026-02-06 09:18:00
是這樣沒錯 但不是這樣.jpg
作者:
tf010714
(美味蟹堡一份)
2026-02-06 09:22:00
弗里倫 能不能讓我說服(攻陷)這傢伙網飛的ai上下文連結能力太爛了吧
作者:
newtypeL9
(まあいいや)
2026-02-06 09:27:00
是這樣沒錯但不是這樣
作者:
seiya1201
(忠言院院士)
2026-02-06 09:31:00
https://imgpoi.com/i/UCIFH9.jpg
#1fQud3_Z
作者:
mer5566
(あめ)
2026-02-06 09:31:00
口説く可以翻成說服勸說也可以翻成追求搭訕
作者:
shiyobu
(菖蒲艾草)
2026-02-06 09:34:00
這字體我以為是隨手那小畫家改圖
作者:
Strasburg
(我很低調)
2026-02-06 09:36:00
老外的表達就是直接
作者: pal1231 (御龜神)
2026-02-06 09:36:00
不夠重(物理
作者:
hirobumi
(隱性肥宅)
2026-02-06 09:49:00
ntr費倫的白毛
作者:
tsunamimk2
(我愛你 我需要你)
2026-02-06 09:51:00
Netflix 看透了本質
作者:
wison4451
(槍王黑澤)
2026-02-06 09:51:00
是這樣沒錯 但不是這樣
作者:
Diver123
(潛水員123)
2026-02-06 10:08:00
網飛翻譯出內心話
作者:
kimokimocom
(A creative way)
2026-02-06 10:09:00
翻的爛成這樣還能養一堆死忠的 嘆為觀止
作者: dodonko (冬冬菇)
2026-02-06 10:16:00
雖然翻錯了但你的標題並沒有錯
作者:
iampig951753
(姆沙咪豬)
2026-02-06 10:20:00
平安 喜樂
作者:
shuten
( [////>)
2026-02-06 10:54:00
homo
作者:
starwillow
(In my life)
2026-02-06 11:05:00
以隊長故意向費倫挑釁這點來看確實沒翻錯ww
作者:
hankiwi
(_han_)
2026-02-06 11:14:00
是這樣沒錯
作者:
iphone55566
(哀鳳五)
2026-02-06 11:15:00
也太直接了吧 大叔
作者:
shihfva
(暗影)
2026-02-06 11:36:00
費倫的情敵都是男人呀,沒翻錯。
繼續閱讀
[妮姬] 千束 蹲姿
anpinjou
Re: [情報] 實況野球2026-2027宣傳影片公開
black80731
[鳴潮] 週末了是要停下來還是繼續3.1下去
SaberMyWifi
[閒聊] FF14 帝國算是原諒太快嗎(6.x雷)
ayubabbit
[鳴潮] 光頭哥跑3.1主線中
DKEE
[奶子] 蔚藍檔案的睡美人
Katsuyuki118
[鳴潮] 庫洛的暗器
breezewing
[原神] AI畫在海燈節逛街的茲白
Gwaewluin
[Vtub] 2/5同接鬥蟲
UsadaPegora
[閒聊] GNOSIA 2/15 Netflix上架
reinakai
【VR】射精寸前チ○ポを低速こねくりグラインドで焦らしてから爆速杭打ちピストンで射精ギリギリに追い込む変速ギアチェンジ騎乗位 乙アリス
絶頂してピクピクしているおま●こを容赦なく突きまくる怒涛のおかわり激ピストン性交 天使もえ
セクハラ整体師が純粋無垢な制服J系を施術と称してネットリおっぱい性感開発マッサージ 卑猥な指テク失禁イキ! 柏木こなつ
牝檻収監 飼い慣らされた二匹のマゾ犬
【VR】【ノーカット404分】マ●コにバイブを突っ込んだ状態でアヘ顔INしてくる神対応デリヘルがあるという都市伝説的な噂を聞いて呼んでみたら、勃起確率200%の淫乱デリ嬢がやってきた!完全コンプリートベスト
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com