※ 引述 《sai0224sai》 之銘言:
: 突然很好奇欸
:
: 都說台灣被支語入侵
:
:
: 那有沒有反例
:
: 台灣的某些在地用語好用到中國人都在用?
:
:
:
: https://i.meee.com.tw/FCWCQAH.jpg
:
想到一個,就是現在AI領域常用的robustness
中國翻譯(2022)左右還是用魯棒性
台灣是用強健性、穩健性
現在2025 2026好像對岸多使用穩健性了
魯棒性到底為啥可以用這麼久……..
話說好像還有一個文化反傳播
就是舞拳,台灣酒店夜店會玩的
以前不常看到中國人在玩
剛剛刷到
https://bit.ly/45fWWHF
去百度查了一下
“舞拳,又称“剪刀石头布舞”,是2025年6月兴起于福建地区的新型互动游戏,在福州、
厦门、晋江、泉州等地社交场所迅速流行,并通过抖音平台形成网络传播热潮[1][2]。”
也算是反向傳播吧,前陣子一直想藉著舞拳當作一種台灣次文化藝術的作品發想,沒想到已
經早一步散播出去了