Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐

作者: XLcock (特大懶叫)   2026-01-12 10:39:11
不管是中國用語也好
還是遊戲創作最近常出現的DEI爭議也好
大家要注意的是
很多時候這種聲量大的話題
都只來自於一小搓意見特別多的族群
可能2%的人,卻能造成90%的流量
原因就是正常人根本不會在乎、討論這個話題
所以我們遇到這種話題
第一件事就是問問自己:這人的意見和你的生活所見相不相符
如果覺得這人的意見很詭異
那很簡單 別屌他就行
作者: hitsukix (胖胖)   2026-01-12 10:40:00
現實生活真的沒人在管,就影片留言最愛吵
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2026-01-12 10:41:00
我們不說細思極恐,我們說他媽的這還回想起來還真可怕
作者: LawLawDer (肉肉的)   2026-01-12 10:41:00
但怎麼說 我覺得這種東西都潛移默化的
作者: yyes5210 (格式化D曹)   2026-01-12 10:42:00
你確定只有2%
作者: LawLawDer (肉肉的)   2026-01-12 10:42:00
我昨天看無限扭蛋9999 到今天追完才發現原來我看的是簡體字(過程中渾然無感+沒有障礙)
作者: EXIONG (E雄)   2026-01-12 10:42:00
最近國小生講視頻的也很多了
作者: astrayzip   2026-01-12 10:43:00
你看數碼寶貝就知道了 很多只是沒從小看所以反對而已不然怎麼沒人正名數位寶貝 怕像A片網站嗎
作者: hitsukix (胖胖)   2026-01-12 10:44:00
重點還是看誰講,接地氣接地氣不也講的很順口嘛,嘻嘻
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:44:00
唉 現在一些介紹以前動畫的 翻譯名字都不是小時候習慣的
作者: Ran998   2026-01-12 10:45:00
2%是指支警 ==
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:45:00
都是中國翻譯版雖然也是因為做影片本就是大陸人了 沒辦法
作者: carllace (柚子)   2026-01-12 10:45:00
正名是數位獸或電子夢吧
作者: wwa928 (無藥可救的馬尾控)   2026-01-12 10:46:00
比較年輕的族群從小耳濡目染是真的很難改變了(其父母也有
作者: astrayzip   2026-01-12 10:46:00
中國用語的成分是數碼啊
作者: fenix220 (菲)   2026-01-12 10:46:00
支語不就這樣慢慢滲透蠶食鯨吞 跟人一樣
作者: astrayzip   2026-01-12 10:46:00
寶貝這翻法可很台的
作者: wwa928 (無藥可救的馬尾控)   2026-01-12 10:47:00
責任)。那天打籃球33對面小朋友每進一球就在那邊喊牛逼,真的很想從後面給他頭巴下去!
作者: astrayzip   2026-01-12 10:47:00
你語言相通就必然這樣啊XD大影響小
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:47:00
可是以前台偶那些強盛的時候 他們也是接受台灣的
作者: astrayzip   2026-01-12 10:48:00
你看日治時期髒話還有幹你大聖王呢
作者: LawLawDer (肉肉的)   2026-01-12 10:48:00
騙人的吧…現在小朋友不說ㄘㄨㄚˋ克了嗎…
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:48:00
只是後來漸漸的 他們網路通了 代理多了 做遊戲功略那些
作者: astrayzip   2026-01-12 10:48:00
那個大聖王是開漳聖王
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:48:00
中國人太捲了 台灣捲不贏也沒人做了 漸漸只剩下去對岸找了
作者: astrayzip   2026-01-12 10:48:00
現在誰還要幹開漳聖王
作者: hitsukix (胖胖)   2026-01-12 10:49:00
這不就單純的拳頭大的說話,不然幹嘛什麼都優先作簡中
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:49:00
而且還有台灣人喜歡去中國那邊搬文過來這邊咧....
作者: OEC100 (OEC100)   2026-01-12 10:49:00
遊戲攻略現在誰還看台灣產的,那遊戲用語就會像中國
作者: astrayzip   2026-01-12 10:50:00
台灣做攻略的基數少對岸太多了一大票冷門遊戲對岸才有
作者: hitsukix (胖胖)   2026-01-12 10:50:00
之前絲之歌找攻略,他們攻略網那個互動網頁真的是牛逼
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:50:00
這是很殘酷的現實 也不太能就一句滲透蠶食鯨吞就能蓋過
作者: william456 (Eureka)   2026-01-12 10:51:00
可憐的就是98%被這2%綁架看那DEI直接搞死近五年遊戲和電影
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:51:00
以前YT上要是字幕是繁體還可能是台灣人做 但現在基本上全是中國人做的 只是不知道為什麼在YT都會特地轉成繁體字幕
作者: astrayzip   2026-01-12 10:52:00
因為人家尊重台灣市場阿所以現在就文創被虐爛狀態
作者: william456 (Eureka)   2026-01-12 10:52:00
然後未來五年遊戲接力被AI搞到停滯
作者: astrayzip   2026-01-12 10:52:00
底層廢片也是對岸多 頂層專業影片也是對岸強
作者: hitsukix (胖胖)   2026-01-12 10:52:00
總比有些人嘴巴抗中,DJI和360用爽爽好吧
作者: roger2623900 (whitecrow)   2026-01-12 10:53:00
就做在地化服務 能多一個點閱是一個 很有服務精神
作者: astrayzip   2026-01-12 10:53:00
而且他們頂層的花招還一大堆 台灣頂多就很用心
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:53:00
所以這種事情我真的覺得不是一句滲透可以蓋過 就你流行上不
作者: astrayzip   2026-01-12 10:53:00
不是滲透 是品質就降維打擊程度
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:53:00
是占大宗了 當然就這樣了 以前占大宗的時候 還不是傳過去了
作者: astrayzip   2026-01-12 10:54:00
然後其實二十年前是我們屌虐他們就別人在跑我們在原地喝茶野餐被追上而已
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:54:00
對 以前我們的流行語也是傳過大陸 只是現在就輸了唄...
作者: astrayzip   2026-01-12 10:55:00
以前人均財富差距超過二十倍啊他們看我們像我們看北歐 看歐洲像看神仙
作者: william456 (Eureka)   2026-01-12 10:55:00
90年代文娛海放華人圈,雖然很多曲都致敬日本…
作者: astrayzip   2026-01-12 10:55:00
現在平均差兩三倍而已了但物價也一半 以前濾鏡沒了
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:56:00
說起來台灣以前也被日本影響過吧 怎麼就沒被靠杯過
作者: astrayzip   2026-01-12 10:57:00
因為警察只有一種啊
作者: roger2623900 (whitecrow)   2026-01-12 10:57:00
像目前經濟類型我也是定期追小Lin說 台灣就沒有類似簡單易懂的科普頻道 不過也可能是我沒看到
作者: astrayzip   2026-01-12 10:57:00
又沒倭語警察還是高麗警察英格蘭警察
作者: OEC100 (OEC100)   2026-01-12 10:57:00
原文的漫畫產業台灣本來就沒什麼競爭力,任何產業你先能賣再來糾結那些
作者: astrayzip   2026-01-12 10:58:00
原文那個比起用詞 文章順暢度問題更大……
作者: Y1999 (秋雨)   2026-01-12 10:58:00
對岸就人口基數不可怕,但一堆受過教育會上網的基數就很可怕,要感謝黨蓋牆讓他們外溢受限,不然就不是潛移默化而已
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:58:00
可是講真的漫畫的翻譯也不會高價請人翻啦 機翻的話
作者: OEC100 (OEC100)   2026-01-12 10:58:00
總經類的有皓哥啦,M平方看圖表就好影片和podcast要加強
作者: exyu (yue)   2026-01-12 10:58:00
那個機翻給的答案 也是偏大陸用語的 除非你有特地去調整
作者: SinPerson (Sin號:)   2026-01-12 10:59:00
一個會創造出本斥但大的地方,如果對「這回想起來還真
作者: astrayzip   2026-01-12 10:59:00
台灣出版社給翻譯的薪水也很難要求啦
作者: SinPerson (Sin號:)   2026-01-12 10:59:00
可怕」提不出細思極恐這種縮寫,我會懷疑這地方是不是沒有創造力了
作者: Adlem (王告海龍神)   2026-01-12 10:59:00
就有其他因素吧 才會比較敏感
作者: astrayzip   2026-01-12 10:59:00
跟用愛翻譯的民間可不同 工作可不能挑喜歡的翻
作者: Adlem (王告海龍神)   2026-01-12 11:00:00
很久以前好像看過漢字警察 現在少很多
作者: astrayzip   2026-01-12 11:00:00
你遇到不熟的領域會更災難 比如叫少女漫畫類專長的去翻軍武
作者: OEC100 (OEC100)   2026-01-12 11:01:00
台灣人超愛看投資類的東西,所以講財經的用語已經自己進化很快了,就不需要一堆中國用語遊戲類台灣叫沙漠,所以全是中國用語
作者: astrayzip   2026-01-12 11:02:00
投資主要是圈子也不一樣 所以市場獨佔阿對岸又不會集體講台股反過來台灣直接去對岸買陸股的也小貓兩三隻領域生態不重疊的反而就難影響
作者: fenix220 (菲)   2026-01-12 11:03:00
之前日本人還能糾正支那人粉骨砕身用法不就還好日本沒
作者: OEC100 (OEC100)   2026-01-12 11:03:00
台灣人也會去看中國的特定數據分析,算兩邊都看的懂的
作者: fenix220 (菲)   2026-01-12 11:03:00
支語仔
作者: astrayzip   2026-01-12 11:03:00
遊戲類還有一個問題就是 如果你去steam 載的獨立遊戲只有簡中那你跟朋友要怎麼聊 當然聊簡中翻譯啊你自己擅自翻成台灣用詞反而阻礙你跟人交流
作者: chigo520 (CHIGO)   2026-01-12 11:04:00
現在可怕的是這一小搓人都覺得自己是主流是正確的,別人跟他不一樣都是錯的,你包容他,他可不包容妳
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2026-01-12 11:04:00
能亂到影響到你的錢時 還是建議要管 稅收也算
作者: astrayzip   2026-01-12 11:05:00
一小搓的人麻煩的是雙標吧其實你檢視下來他也狂用簡中東西然後到處罵卻不做啥遊戲繁中補丁啦 或幫台灣爭取繁中翻譯然後最後看到他聊遊戲用對岸翻譯用的很開心這種案例多的是 你說對吧
作者: loverxa (隨便的人)   2026-01-12 11:08:00
最常看到就是截圖出來讓大家笑 生活中根本沒人在意
作者: OEC100 (OEC100)   2026-01-12 11:09:00
像韓劇瘋的時候講歐爸就沒人有意見
作者: roger2623900 (whitecrow)   2026-01-12 11:09:00
簡中資源就很多 要人不用簡中也很難就是了
作者: astrayzip   2026-01-12 11:10:00
要人不用就是在地化經營用心自己是台灣人 一定比對岸懂自己人但實際上就……冷門領域台灣沒人做 熱門領域對岸還比我們自己人用心你功夫下比別人少 那就是被壓著打 用詞被影響
作者: fenix220 (菲)   2026-01-12 11:12:00
有人很熱心當支那人
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2026-01-12 11:15:00
有人很熱心在開除別人國籍才是真的==
作者: tindy (tindy)   2026-01-12 11:16:00
祝各位支語警察都變fenix220
作者: kload (kload)   2026-01-12 11:18:00
2%是指看了有意見又愛叫的 實際沒人鳥牠們繼續用爽爽
作者: BOARAY (RAY)   2026-01-12 11:20:00
對啊現實遇到還會幫忙翻譯過來
作者: EXIONG (E雄)   2026-01-12 11:20:00
用歐巴跟人氣也沒變日韓人呀文化強勢侵入你只有無能狂怒
作者: vulpuff (不減反增)   2026-01-12 11:21:00
體感上蠻多小朋友都有使用中國用語
作者: sars7125889 (sars7125889)   2026-01-12 11:22:00
其實西洽有個ID就是著名的雙標支警阿 油門以前就很愛糾正這個,結果被發現狂PO對岸漫畫翻譯然後自己也在用支語,我想這也是被嘴的原因之一啦~
作者: zong780405 (Tikky)   2026-01-12 11:24:00
視頻 水平 唉已經來不急啦 大人都被影響
作者: trendfish (順潮魚)   2026-01-12 11:24:00
玻璃心的人最敏感,沒本事心虛的人最怕,愛惹事生非的最愛找碴,這些都同時指向某群政治正確的人
作者: astrayzip   2026-01-12 11:25:00
有動力很好啊 建議捐錢救出版XD
作者: zong780405 (Tikky)   2026-01-12 11:25:00
連最抗中保臺的政府都在用了
作者: crazy6341556 (power_spike)   2026-01-12 11:25:00
在大陸一直造新梗 台灣趕不上的情況下 很多人會不自覺的用到對岸的梗 文化傳播或講難聽點文化入侵根本擋不住 糾正支語我認為本就不可能
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2026-01-12 11:31:00
搞不好人家網路當警察有錢賺呀(欸
作者: batterykugua (battery)   2026-01-12 11:36:00
數位對應的中國用語是數字
作者: DickCowBoy (Mr.flower)   2026-01-12 11:36:00
語言就是溝通的啊 知道意思就好怕被滿滿滲透的也是想太多光口音就差十萬八千里
作者: a860204 (小平)   2026-01-12 11:37:00
語言明明就是懂越多越好,笑死
作者: polarbearrrr   2026-01-12 11:38:00
這群最煩的就是幫人貼標除籍搞出征
作者: ja1295 (Ares)   2026-01-12 11:38:00
2%會說要乘好幾倍
作者: sddmavn (愛狗)   2026-01-12 11:42:00
現在連知識型講解也只看對岸的,支語不看的只會畫繭自縛
作者: KyHZ56   2026-01-12 11:46:00
畫地自限說成作繭自縛 這就是所謂有讀書的嗎
作者: yanggaizhi (yanggaizhi)   2026-01-12 11:47:00
我現在還是用影片不講視頻,也很感謝對岸的漢化組在冷門漫畫幫忙推廣。語言本來就拿來交流的雙方聽得懂在講什麼就好,整天糾結這個莫名其妙
作者: jouhouya (  ゜∀。)人(゜∀。  )   2026-01-12 11:48:00
畫地自限跟作繭自縛什麼時候開始兩者有高低之分了==?
作者: astrayzip   2026-01-12 11:49:00
糾結就優越感而已現在就已經交流頻繁一堆人用 也沒惡意很多人拿用詞秀優越感還帶攻擊這種就完全沒必要 喜歡用啥就用啥 別人用中國用語也不代表他多糟糕就像書法會寫很好 堅持寫也很棒 但別人不會寫也不需要攻擊自我要求跟要求別人搞不清楚就很麻煩對自己可以高標準 對別人則是要低姿態能溝通知道你用意的無須糾結 聊一下就會加入你 覺得沒差的你攻擊只會更不爽然後跟你唱反調
作者: OEC100 (OEC100)   2026-01-12 11:57:00
大家就看人說話,會糾結的人有錢就順著他,窮鬼直接閃了連跟他槓都不想
作者: laputaca (離歌笑)   2026-01-12 11:59:00
說得真好
作者: bumerang (IKEA)   2026-01-12 11:59:00
連回都不用回 這波就上頭有___官員發言開示要出警支語了____跟著共振 我是真相信這邊一堆公關號了 同步率高成這樣 大概在什麼群組一聲令下集體來洗文 噁
作者: za918273654 (玻璃螃蟹)   2026-01-12 12:04:00
2%這數字是怎麼出來的現在才發現大家對晶晶體的接受度都提高了
作者: EXIONG (E雄)   2026-01-12 12:07:00
與其說提高不如說你沒有其他選擇
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2026-01-12 12:18:00
越想越不對勁
作者: abcpiii (KJ)   2026-01-12 12:29:00
鄉下地方早就看到文化交流,只有之與警察還在意政治上也看的到部分綠營用詞也是中國式
作者: ImaiLisa (Lisa)   2026-01-12 13:27:00
其實這群支語警察已經開始在反噬自己了樂觀其成
作者: shadowdio   2026-01-12 14:36:00
這種都是剛洗腦完成的高純度衛兵 還會在路上抓人自拍

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com