因盜版漫畫損失上億...日政府出招「AI偵測網站」、加速翻譯流程
記者楊智仁/綜合報導
日本政府為了遏止漫畫盜版問題、強化海外市場布局,正式出手推動「AI 漫畫翻譯」相
關政策,文化廳近日宣布,將培育能夠運用人工智慧進行漫畫快速翻譯的人才,同時開發
自動偵測盜版網站的 AI 系統,希望從源頭解決翻譯速度落後、讀者轉向非法網站的長年
困境。
https://cdn2.ettoday.net/images/8570/8570333.jpg
日本政府指出,漫畫已被定位為「新核心產業」,但目前海外讀者需求成長速度遠超官方
授權翻譯的供給,導致不少讀者轉而使用盜版資源,讓出版社每年損失高達數十億日圓,
研究漫畫海外人氣的東京藝術大學兼任講師椎名由加里直言,「翻譯速度跟不上讀者期待
,是盜版擴散的重要原因之一。」為改善現況文化廳將支援多所大學、專門學校與產業團
體,培育能結合 AI 技術的漫畫翻譯專業人才,藉此加快正版作品的全球流通速度。
事實上,民間早已投入相關技術研發,東京大學衍生的新創公司 Mantra,在集英社、小
學館等大型出版社支持下,推出可翻譯整部漫畫的 AI 工具,不僅能處理對話內容,還能
保留角色說話風格與故事世界觀,目前支援 18 種語言,翻譯速度比傳統流程快上一倍,
每月可處理約 20 萬頁漫畫,相當於 1,000 本單行本。
Mantra 執行長石渡祥之介表示,AI 已成功取代文字替換等基礎工作,但在語境理解、準
確性與自然流暢度的調整上,仍需要人類翻譯者進行最終把關。出版社方面也已開始大量
導入 AI 工具,小學館透露,已使用多款 AI 漫畫翻譯系統約兩年,AI 能自動辨識圖像
中的文字、進行翻譯,甚至在譯文過長時調整對話框大小,不過最終校對與潤稿仍由人工
完成,小學館目標在四年內,將海外銷售占比從目前的 3% 至 4%提升至 10%。
原文
https://game.ettoday.net/article/3097179.htm
#怕
#打盜國家隊
作者: MaKise41 (牧瀨) 2026-01-07 21:25:00
ettoday 洗文帳號
作者:
REDF (RED)
2026-01-07 21:25:00ㄏ 看起來就像是不會用電腦的老人高層的樂觀想法 翻的會比XX組好 哪來的自信
作者:
n3688 (none)
2026-01-07 21:27:00騙預算的吧?日本軟體業不是落後世界很多?
作者:
WLR (WLR™)
2026-01-07 21:28:00先偵測,然後開罰Cloudflare
作者: cleverjung 2026-01-07 21:34:00
伺服器都在國外是要怎麼辦?
作者:
holiybo (米羅)
2026-01-07 21:34:00問題不是就出在"海外讀者需求成長速度遠超官方"嗎還是搞不懂日商在想啥,在日中國人這麼多,翻譯人員有這麼難請嗎? 一直不肯弄 然後被盜版吃了大餅
題不對文耶,這是AI自動嵌字吧?搶代理商的工作回日本,其實不是什麼壞事,至少不會有OO領進門後續看原文的情況了
有譯者把關潤飾的話 AI翻譯品質很容易就可以超過漢化組不過也要看譯者功力就是 外商很容易請到怪怪的譯者
作者:
spfy (spfy)
2026-01-07 21:51:00幾個大頭一起訓練個日漫專用的翻譯模型+人工潤飾 很可以了吧
作者:
FLAS (君が望む永遠)
2026-01-07 21:53:00頭痛醫腳
作者:
guogu 2026-01-07 22:06:00認出盜版網站有什麼難度嗎== 隨便都找的到也不需要啥AI 直接圖搜圖就能找到網站了 問題是找到後呢?
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2026-01-07 22:11:00
做這種事,預期會多勞少功的原因再明顯不過了,最大國就是那個那個最近鬧得不愉快的某國,假設真的做得到關站,那也肯定不是日本國的政策奏效,多半還是限日令的效果
弄出定案之後,主機商就會自主加嚴之後可能連貼梗圖都被擋,那是真的很棒
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2026-01-07 22:14:00
貴國政府有兩個做法:一個繼續硬,反日感情炒高,這樣某國就會開始挑著精日教訓一下給牆內看。一個服軟軟到趴,順便求求主席的正義鐵鎚能夠砸在“學習資源”組的頭上。
主機商要管的國家比聯合國還廣哪有時間去判斷是否違法,當然有疑慮就全擋就跟現在為什麼信用卡公司要管你小頭一樣
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2026-01-07 22:19:00
早苗在當總務相的時候,就是想關閉反政府電視派地上波、網路供應商要當政府的走狗(本國限定)、電信三法強硬派了
作者:
a88152660 (Erictseng)
2026-01-07 22:21:00不錯啊 除了內鬼流出有人能比出版社快嗎 連語言隔閡都能順便解決 剩下就是看願不願意付費訂閱了
作者: jackz (呦呵呵) 2026-01-07 22:29:00
竟然不是想辦法弄成多語言版 讓海外的流量進來看
作者:
BOARAY (RAY)
2026-01-07 22:35:00你不如出一個官方電子書然後搭配AI翻譯比較實在= =然後整天鎖國 幹
作者: tcl1219 2026-01-07 22:44:00
內文不就說要用AI搞快速翻譯了
作者:
BOARAY (RAY)
2026-01-07 22:54:00完蛋我變成標題派的Iam sorry
作者:
hitlerx (谷月涵)
2026-01-07 23:27:00看推文竟然這麼多人不看內文...
作者:
ssarc (ftb)
2026-01-07 23:41:00最後還要人工完成,有個屁用
作者:
bloodruru (心在哪 答案就在哪)
2026-01-08 03:16:00要人才 可是錢很少
作者: lastphil (おやすミルキィ) 2026-01-08 05:06:00
以日本的尿性 八成弄完翻譯工具 然後鎖區賣寂寞防自家AI翻譯被盜版 防代理商沒錢賺 太多藉口了
作者:
zack867 (心裡有佛看人便是佛)
2026-01-08 10:56:00現階段主要應該是要翻成英文吧?