作者:
EXEXbein (エグゼクスバイン)
2026-01-02 18:08:39https://i.meee.com.tw/YZD5qZL.jpg
阿本:卡卡約登實在是太好丸了
活=卡
趙活該改名叫趙卡了吧
日本有JOKER
台灣有趙卡
https://i.meee.com.tw/BZTDByZ.jpg
作者:
Israfil (贖罪聖音)
2026-01-02 18:09:00戴假面就變成魅影了啊
作者:
eo8h1 (LDK)
2026-01-02 18:09:00卡卡約登 聽起來像潮潮的派對game
作者:
caten (原PO不是人)
2026-01-02 18:10:00傳說那個大俠一直戴著一個人皮面具
作者:
gox1117 (月影秋楓)
2026-01-02 18:10:00一直帶著人皮面具阿==
作者: sean60706 2026-01-02 18:11:00
蒙面武功比較高
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2026-01-02 18:11:00所以趙活也可以十艘跳嗎?
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2026-01-02 18:11:00卡卡約登,超級好玩
作者: AirForce00 (丹陽P) 2026-01-02 18:16:00
卡卡約登,什麼怪東西喵,跟喵拉喵丘有關係嗎喵?
作者:
gaym19 (best689tw)
2026-01-02 18:22:00讓我們一起玩卡卡約登
看來日本人不覺得翻譯有啥問題,這翻的應該很好才是可以玩到不睡覺這麼沉迷的程度前幾天鄉民說翻得不夠好太謙虛了
作者: unicorn9797 (千葉) 2026-01-02 18:26:00
不太懂為啥會翻卡卡約登 他不是用漢字寫了活俠傳嗎
作者:
k23 (k23)
2026-01-02 18:26:00我也要玩卡卡約登
作者:
caten (原PO不是人)
2026-01-02 18:27:00看他的說法是有一些地方對同一個人的稱謂不一有點小問題這樣,但已經能很流暢的進行遊戲了
作者:
SHCAFE (雪特咖啡)
2026-01-02 18:27:00讀音吧
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2026-01-02 18:28:00日文MOD才幾天就二週目
作者: furret (大尾立) 2026-01-02 18:29:00
用日本習慣的漢字 活俠傳會變成活侠伝
作者:
S2357828 (方丈為人很小心眼的)
2026-01-02 18:32:00GOOGLE翻譯就你用不同語系下去翻同一個詞 結果會不一樣
作者: Vivian1913 (Vivian1913) 2026-01-02 18:33:00
Google外文翻中很多都是先翻成讀音再翻成中文,所以會變成這樣
作者:
ginx03 (gin)
2026-01-02 18:35:00趙活沒有十艘跳 要跳只能跳崖
作者:
saber154 (saber)
2026-01-02 18:39:00一周目一天認真玩差不多 中毒就是這樣 想當初困難模式也是一天大概10小多一周目
作者: furret (大尾立) 2026-01-02 18:41:00
完全沒攻略 不當蜥蜴人 又要看劇本 差不多就這樣吧
作者:
louis0724 (louis0724)
2026-01-02 18:42:00趙(Jo)俠(Ka) 撒斯嘎揪卡
就算開修改不加速不跳過也要跑一段時間就是想每個選項都選看看
作者:
yukiyg (雪亞可)
2026-01-02 18:46:00我初見大概10幾小吧,差不多
作者:
Wusha (五殺)
2026-01-02 18:46:00兩艘都跳不動,choker還差不多
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2026-01-02 18:49:00卡卡約登
作者:
nahsnib (悟)
2026-01-02 18:57:00鳩卡十艘跳也會在情人節出事阿
作者:
scott032 (yoyoyo)
2026-01-02 19:03:00卡卡約登XD
作者: xxxzxcvb (阿........) 2026-01-02 19:19:00
一周目本來就不用多久吧
作者:
wolf3363 (ホワイトウルフ)
2026-01-02 19:43:00推 趙卡XXXD