[GKMS] B站官方頻道上架Story of Re;IRIS #1~11

作者: ayachyan (ayachyan)   2026-01-02 13:47:32
中文字幕
https://b23.tv/5xDSBJb
ことね翻成言音
作者: tetsu327 (四情歸一)   2026-01-02 13:49:00
打こと的確是有“言”,打ね也的確是“音”可挑 還行吧
作者: robo3456 (冽影)   2026-01-02 13:56:00
之前他們那邊線下物販就翻言音
作者: zw39107 (zw39107)   2026-01-02 13:59:00
問題是官方繁中翻譯是琴音https://i.mopix.cc/yVDIxB.jpg而且是遊戲還沒發售就這樣翻了所以我覺得在台灣還是講琴音比較適合
作者: Ardve (Penguin)   2026-01-02 14:08:00
言音也是後來才出現的,繁中可能會跟上
作者: angol1337 (凱風快晴)   2026-01-02 14:36:00
小美野說過最早設定就是用漢字的言音,只是姓名判斷不管搭什麼姓氏出來結果都不好,才轉成用平假名
作者: mealoop (肉oop)   2026-01-02 14:43:00
小美野就說言音惹 反正我講摳都捏==
作者: robo3456 (冽影)   2026-01-02 14:46:00
沒錯 我都講KTN
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2026-01-02 15:24:00
我都直接叫Kotone 沒毛病
作者: Dheroblood (神手1號)   2026-01-02 18:29:00
不同國家翻譯本來就不一樣 我國叫鋼彈 中國叫高達

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com