[閒聊] RTA in Japan Winter 2025 星之卡比WiiDX

作者: ainamk (腰包王道)   2025-12-31 14:10:47
https://www.youtube.com/watch?v=VpuNiG6HU2Q
事先把語言切成簡體中文的理由:
對話框的文字比較少可以省幾個frame 請想跑RTA的玩家都要記得先確認語言哦
…_A_!?
作者: GBO5 (西布勒)   2025-12-31 14:11:00
這讓我想到BIO3RTA都是繁體中文版
作者: Innofance (Innofance)   2025-12-31 14:12:00
大部分要跑對話的RTA都跑中文,空洞騎士也是
作者: tv1239 (路過的)   2025-12-31 14:12:00
RTA用特定語言還蠻正常的 甚至還要特定用PAL的也有
作者: BSpowerx (B.S)   2025-12-31 14:12:00
這在RTA很常見阿 每次新遊戲都先全語言算一遍誰文字最短
作者: ainamk (腰包王道)   2025-12-31 14:14:00
我一直以為不同語言的記錄會分開算 亂數處理那些難免影響
作者: tv1239 (路過的)   2025-12-31 14:14:00
今年的銀河馬力歐還特地跑韓文版XD
作者: Innofance (Innofance)   2025-12-31 14:14:00
一些早期遊戲分日版美版也會分開計算,現在都多語言就大家對話跑的快的跑
作者: tv1239 (路過的)   2025-12-31 14:15:00
有些時候要看社群要不要特別分出來 有些真的差很多的場合https://youtu.be/o4tDsrLeY5w 直接說比日文快10~20秒XD
作者: Innofance (Innofance)   2025-12-31 14:16:00
畢竟早期日美版可能還有關卡或是Boss差異或是特有的Glutch,現在早就大多沒什麼差別了Glitch
作者: ainamk (腰包王道)   2025-12-31 14:16:00
有些古早遊戲在不同地方跑的frame rate不一樣
作者: tv1239 (路過的)   2025-12-31 14:17:00
PAL規格是50fps 我最有印象是ICO有個skip要靠這個才能達成
作者: ainamk (腰包王道)   2025-12-31 14:21:00
除了顯示規格之外還有交流電頻率的問題 關東關西不一樣
作者: teddy (這是個好問題)   2025-12-31 14:25:00
薩爾達荒野之息Speed run設成法文也會比較快
作者: grende (チャチャの主様)   2025-12-31 14:25:00
大部分遊戲中文文本最短差不多是常識了
作者: wudishidove (鴿鴿)   2025-12-31 14:26:00
小知識,中文的資訊密度遠比英文高
作者: grende (チャチャの主様)   2025-12-31 14:36:00
有些用法文義大利文是因為語速的樣子
作者: amkikau (光電ㄈㄓ)   2025-12-31 14:39:00
RTA小知識 分跑道依據通常有完成度 結局種類 用不用bug這種調設定就好的不會特地分出來 除非有些老遊戲日/美版差別比較大(像前者能用bug後者不能)才會分清楚
作者: deathslime (deathslime)   2025-12-31 14:55:00
有些日美歐版後出的根本更新版,像林克冒險現在事後patch就都一樣吧
作者: tv1239 (路過的)   2025-12-31 15:07:00
現在如果bug差異很大的話 就會直接分版本算紀錄了XD
作者: fireleo (火焰騎士)   2025-12-31 15:23:00
絲之歌也是簡中比較短好跑speed run ww

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com