作者:
yokann (歐洲)
2025-10-05 20:53:08看一部老漫畫
男主想去追求女主 希望能跟她拍拖
https://i.urusai.cc/Fc8xk.png
突然想到 這詞應該已經消失了吧 XD
大概剩下狗仔雜誌會出現...
就跟泡妞 把馬子 踩街 壓馬路
粉酷 hito LKK SPP 一樣
講出來應該大家會嚇一跳 而八九年級生應該會一頭霧水
還有什麼消失的詞彙嗎?
作者: sa87a16 2025-10-05 20:54:00
超ㄅ一尢
作者:
serding (累緊地們)
2025-10-05 20:54:00拍拖香港也不用了嗎?
作者: i4303348 (鮮橙柚) 2025-10-05 20:55:00
拍拖是香港用語,就不知道他們現在還用不用
作者:
share8426 (share8426)
2025-10-05 20:55:00有夠 KUSO
作者:
yokann (歐洲)
2025-10-05 20:55:00阿 有可能 以前看香港雜誌會說明星在拍拖 倒沒想到
作者:
AndyMAX (微)
2025-10-05 20:56:00太Kuso了吧
作者:
yokann (歐洲)
2025-10-05 20:56:00kuso流行的時候 還有謎之聲....尬到爆ㄘㄟˊ 不知道算不算
ㄘㄟˊ算是超大學長 要臭過時用語的時候一定要請出來
作者:
qd6590 (說好吃)
2025-10-05 20:58:00(歪頭燦笑
作者:
sealwow (seal)
2025-10-05 21:00:00你粉落伍欸,偶現在都不這樣用了
作者: ShiraiKuroko (白井黒子) 2025-10-05 21:00:00
科科
作者:
bamama56 (bamama)
2025-10-05 21:00:00作者:
spfy (spfy)
2025-10-05 21:02:00阿劣
作者:
firezeus (黯然銷魂砲)
2025-10-05 21:02:00笨蛋也快消失了,被蠢貨取代
作者: kusotoripeko (好油喔) 2025-10-05 21:02:00
PEKOMIKO,現在實際上已經不存在了
作者:
qd6590 (說好吃)
2025-10-05 21:04:00如果有人看得懂貼文那張圖 那你已經是LKK了
作者:
paladin90974 (èŠæ¨‚ä¸ãƒ‘ラディン)
2025-10-05 21:06:00現在的縮寫都是對岸和諧以前都覺得是無聊當有趣 現在最潮的就是河蟹文體
作者:
yokann (歐洲)
2025-10-05 21:06:00打彈子 彈子房不知道算不算
作者:
Benbenyale (想讓è²é¯å›æ›´çˆ½â™¥)
2025-10-05 21:06:00惡搞 算嗎
作者:
share8426 (share8426)
2025-10-05 21:08:00殺~很~大~
作者:
Cishang (辭..)
2025-10-05 21:09:00囧
作者:
pagolin (穿山甲甲)
2025-10-05 21:09:00這裡都是一群LKK
作者:
share8426 (share8426)
2025-10-05 21:10:00嘴砲 這個詞也沒怎麼看到了
作者:
JaccWu (初心)
2025-10-05 21:12:00嘴砲還是有吧 滿嘴跑火車什麼的才真的老不然嘴砲有更新的取代詞彙嗎?
作者:
Tomberd (公園觀察員)
2025-10-05 21:14:00ㄘㄟˊ 超ㄅㄧㄤˋ的 去你的擔擔麵
作者: rick917 (默默無名) 2025-10-05 21:14:00
便當狗
作者:
scott032 (yoyoyo)
2025-10-05 21:19:00現在還有人在用 麻吉 來形容朋友交情嗎?
作者: purin3333 (小波) 2025-10-05 21:21:00
遜斃了
作者: fortune147 2025-10-05 21:24:00
葛~
作者:
XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)
2025-10-05 21:26:00八卦 狗仔 拍拖 就是香港文化曾經強勢的痕跡
作者:
BOARAY (RAY)
2025-10-05 21:28:00ㄎㄎ呢
作者:
JaccWu (初心)
2025-10-05 21:28:00黑特現在到底多少人在用?感覺只剩社團、專業再用
作者:
JaccWu (初心)
2025-10-05 21:29:00**專頁其實最基本的 相對不過時的反而就是那些國民教育裡有的東西 即使再老
作者:
AtDe (把後悔留在過去!)
2025-10-05 21:33:00創創 守守
作者:
LeoWu (發文請附扣繳憑單)
2025-10-05 21:34:00XD (選我選我)
作者:
guogu 2025-10-05 21:35:00沒用過這個詞 你們真是LKK
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2025-10-05 21:47:00粗奶丸
磁碟片現在25歲以下都不太知道了吧再過20年大概光碟片也變死語還有錄音帶、錄影帶
作者:
buke (一坪的海岸線)
2025-10-05 21:53:00最Hito的流行話題
作者:
belion (滅)
2025-10-05 21:56:00所以,原 po 是看那一年出版的漫畫?
作者:
spfy (spfy)
2025-10-05 21:59:00囧 orz
作者:
alex01 (愛 立刻 濕)
2025-10-05 21:59:00虧妹 給虧嗎 這種應該沒人用了
我香港朋友跟我說香港現在都用打羽球,去查了之後感覺滿無語的
作者:
tonylolz (Itachi)
2025-10-05 22:03:00來對地方了
作者:
JaccWu (初心)
2025-10-05 22:04:00燒錄 還有人在用嗎?
作者:
BOARAY (RAY)
2025-10-05 22:05:00光碟片差不多了 現在電腦沒有附 都線上影音
作者: stanley86300 (Stanley) 2025-10-05 22:11:00
Orz
作者:
JaccWu (初心)
2025-10-05 22:12:00很久以前好像還有一批數字代稱什麼98 886現在到底還有沒有人在用1314520
作者:
ravanna (miyabe miyuki)
2025-10-05 22:15:00ㄘㄨㄚˋ克
作者:
WLR (WLR™)
2025-10-05 22:18:008964
作者:
minihyde (minihyde)
2025-10-05 22:20:00假日跟賊妹們喇勒 罪i壓馬路ㄌ^_^
作者:
km850105 (赤月之雙子)
2025-10-05 22:23:00我現在還是不懂kuso的意思...
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2025-10-05 22:23:00這也是為何盡量翻譯不要用流行語的原因,過幾年後會發現你被時代搞死
作者:
LouisLEE (屏東尼大木)
2025-10-05 22:24:00萌
作者:
sh9305 (shiruU)
2025-10-05 22:31:00拍拖香港還有在用啊跟肥婆撲街一樣日常用法,到台灣才變流行詞彙
作者:
SAKIEr (SAKIEr)
2025-10-05 22:32:00啾咪
作者:
kning (宅)
2025-10-05 22:35:00喇叭嘴
作者: Solonius (大哉問) 2025-10-05 22:37:00
咕嚕靈波~
作者:
Tomberd (公園觀察員)
2025-10-05 22:43:00光碟那是PC多數用不到了,家機還沒全面轉數位,而且收藏BD也是要有東西能播
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2025-10-05 22:43:00有些用了還不是原本意思勒=w=
作者: GTA6 2025-10-05 22:45:00
前幾年很多人用 已尻 也消失了
作者:
JaccWu (初心)
2025-10-05 22:55:00嘿皮
香港人不說了嗎? 拍拖的語源是粵語 不知道他們還說不說
作者: osterlen 2025-10-05 23:08:00
現在還有人說"踹共"嗎
作者: imsaint (風二) 2025-10-05 23:17:00
頗ㄏ
作者: asiaking5566 (無想轉生) 2025-10-05 23:18:00
萌える
作者:
foxvera (黃阿瓜)
2025-10-05 23:28:00拍拖到底語源是...?
作者: rainwen (雨文) 2025-10-06 00:02:00
丁丁也很久沒聽到了ww馬子 性子 撇電管則是更早的
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2025-10-06 00:07:00= =
作者:
TCPai (荒野遊俠)
2025-10-06 00:18:00我以為這是中國在用的
作者: oue (竹子^___^) 2025-10-06 00:47:00
只要我喜歡 有什麼不可以 & 年輕不要留白
作者:
chewie (北極熊)
2025-10-06 00:50:00這死語都快有投票權了吧香港來的+1
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2025-10-06 01:11:00最靚的仔
作者:
SRNOB (SRNOB)
2025-10-06 02:08:00掯 妳妹的
拍拖不是跟入樽一樣嗎?真要講的話應該是寡人吧,好久沒聽人這樣自稱了
作者:
gilfer728 (gilfer728)
2025-10-06 03:52:00羅百吉的碰碰
作者: a0935263193 2025-10-06 04:02:00
嫩
作者:
kaltu (ka)
2025-10-06 04:09:00翻譯沒有不能用流行語,而是不要自己加流行語,原文就用原文的流行語時保持語境用目標語的對應流行語沒什麼問題,最多就是流行語翻譯難度高不好選到好的對應關係,如果選對了未來時代變化用語過時了也能保留原文的用法也剛好過時了的後設關係
作者:
ssss3566 (庫舒)
2025-10-06 05:50:00很解
作者:
Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)
2025-10-06 07:13:00這港語吧 之前看不懂問香港人什麼意思才知道=dating
作者:
qazw222 (誠實手套)
2025-10-06 09:22:00我蠻不能接受拼音縮寫可以但注音文不行的
作者:
ddora (ddora)
2025-10-06 09:50:00孫行者
作者:
streamer (ゲゲゲ~~)
2025-10-06 11:02:00hito沒死阿~~統一尚勇call起來就會聽到~
作者:
x0003 (鏡子)
2025-10-06 11:03:00kuso=惡搞 這個用法