個人的感覺,日本人不會因為我們不講日文就不爽
事實上不管台灣還是強國,在日本人眼中,大多能夠清楚區分,"這不是日本人"
日本人的感覺跟我們不同,如果到大都市裡的穿搭更是很容易就看出來不同了
所以他就很清楚知道你是觀光客
他們也知道觀光客是財源,尤其是服務業,不會因為客人沒用敬語他就不爽的
雖然有少數人可能會對我們外國人使用日文沒加敬語不爽
但我覺得那好像比較傾向於 "你既然要使用我們的語言,就請你講正確" 的想法
那比較屬於他們對自己的語言有堅持,不希望以後外國人甚至連本國人
都以為這樣講日文是對的,導致一堆沒禮貌的用法
不過這都屬於比較激進的狀況吧
我也只是在某些節目上看過有日本人在討論外國人的說法,並沒有聽過
觀光客講日文不用敬語,讓日本人很憤怒什麼的事
所以其實,那節目裡也說,你講簡單的英文不就好了嗎?
不然如果觀光客的日文太奇怪,日本人其實也會反應不過來,因為意思會變得很破碎
還不如英文簡單,如果是最最基本的英文,日本人其實大多都能明白
所以你要說謝謝,就加上點個頭,其實禮貌應該是很夠了
而且,我在日本無論東京,大阪,京都,這種城市裡買東西的時候
店員根本沒時間鳥我,人很多的
他們是連眼神都沒有看你,因為他在說謝謝光臨(不打日文了)的時候
根本是用那種稀哩乎嚕的快速念完
同時配上一個低頭感謝的動作,頭不會很低,但他不會看你的
當店員抬起頭來的時候,他的眼神已經在看你身後的下一名顧客了
就是請你結帳完快點離開,後面一堆人在排隊,他忙不完了
他們店員自己在講謝謝的時候雖然是完整的,但是是超快念法
因為他一天下來搞不好念了好幾百遍
跟我們中文的謝謝光臨四個發音不同,自己算算那有幾個發音就明白了
所以他們其實沒在管,我們也就說 3Q 就可以,