[鳴潮] 翡薩烈的名字是不是常常被打錯啊?

作者: nokumakun (不熊君)   2025-03-24 21:51:46
不管是在巴哈還是PTT或FB粉專 翡薩烈這個名字很常被打錯耶 莫塔里好像就沒有這樣
最常看到就是那個「你知道的」複製文 打成菲薩烈
還有打成斐薩烈 或是這個列的
雖然看得懂但覺得有那麼多版本蠻神奇的
明明原始語言是中文 不是外文遊戲還有官方或民間翻譯選字的問題
作者: fairymomo (摩摩)   2025-03-24 21:52:00
好的 斐薩烈
作者: evan142536 (出賣靈魂的中二病)   2025-03-24 21:52:00
因為我記的是フィサリア,根本不太會記中文用哪個字
作者: ga839429 (LanTern)   2025-03-24 21:53:00
菲薩列
作者: gox1117 (月影秋楓)   2025-03-24 21:53:00
好的腓特烈
作者: sealwow (seal)   2025-03-24 21:54:00
好的菲力
作者: long9487 (長就是霸氣)   2025-03-24 21:55:00
雖然我覺得把名字打對是對角色的基本尊重啦 但是在討論區講這個通常會被玩...
作者: Echobee (吐痰卡門)   2025-03-24 21:56:00
我都唸翡冷翠
作者: svool (svool)   2025-03-24 21:57:00
埼玉:
作者: amsmsk (449)   2025-03-24 21:58:00
斐特列
作者: yuetako (原來真的有小天使)   2025-03-24 22:00:00
好的,腓力牛排
作者: laptic (無明)   2025-03-24 22:00:00
想「翡翠」 就不會打錯了啊 = =
作者: fff417 (天璇)   2025-03-24 22:01:00
這種看起來就像音譯字的別強求
作者: labbat (labbat)   2025-03-24 22:09:00
鐘鍾 顏嚴 陳程
作者: gully (溝鼠)   2025-03-24 22:33:00
好的開特力
作者: z900215ro (Kevin182)   2025-03-24 22:45:00
音譯發音是對的就沒差啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com