[閒聊] 黑暗大法師是好的翻譯嗎?

作者: Gentlemon (Gentlemon)   2025-02-18 22:34:41
黑暗大法師 是遊戲王卡組系列之一,
系列欄位日文名為「エクゾディア」,英文名為「Exodia」
字面上意思就是個看不出來是什麼的鬼
現在有一派翻譯叫做艾克所迪亞
當初比較常見的翻譯是黑暗大法師
可是字面意思既不黑暗,也沒有大,更不是法師
這樣算是好的翻譯ㄇ
有沒C恰特
作者: kirimaru73 (霧丸)   2025-02-18 22:36:00
沒有優點也沒有大問題的翻譯 同期有大問題的一堆
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-02-18 22:36:00
大然
作者: BSpowerx (B.S)   2025-02-18 22:36:00
黑魔導反而更接近黑暗大法師
作者: syldsk (Iluvia)   2025-02-18 22:37:00
下一篇,快樂女郎
作者: kirimaru73 (霧丸)   2025-02-18 22:37:00
但近年的翻譯曾經出過一個問題 巴哈動畫瘋剛上架遊戲王初代動畫時,使用的字幕把黑魔導翻譯成黑暗大法師,這個就有問題了
作者: sssyoyo (柚子)   2025-02-18 22:37:00
至少比快樂女郎之類的好
作者: roy047 (You'll see)   2025-02-18 22:38:00
畢竟Harpy也翻成快樂女郎
作者: selfet (無駄無駄無駄無駄無駄)   2025-02-18 22:38:00
以前看過雜誌寫陰間大法師的
作者: arlaw (亞羅)   2025-02-18 22:38:00
注射針筒
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2025-02-18 22:38:00
闇屬性 魔法使族 超級大胸肌
作者: jeff666   2025-02-18 22:38:00
黑暗大法師翻得不錯了吧 看起來壞壞的 又是大法師 OK阿
作者: kirimaru73 (霧丸)   2025-02-18 22:39:00
有個版本是「埃及使者」這個也介於亂翻和無所謂之間
作者: Winux (Windows X Linux)   2025-02-18 22:39:00
大然遊戲王的爛翻譯中比較沒那麼爛的一個了大然的遊戲王翻譯幾乎是看圖說故事的等級了
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2025-02-18 22:40:00
這隻到底跟出埃及有沒有關
作者: grandzxcv (frogero)   2025-02-18 22:41:00
大然翻譯是靠氣勢的
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2025-02-18 22:42:00
一直以外這名字跟Exodus有關*以為
作者: Winux (Windows X Linux)   2025-02-18 22:42:00
法師勉強算有關係啦 屍塊都是魔法使族
作者: r901700216 (LS)   2025-02-18 22:42:00
黑暗壯法師
作者: gaha (gaha)   2025-02-18 22:42:00
蕾雅卡!!
作者: grandzxcv (frogero)   2025-02-18 22:43:00
暗屬性 大字姿勢 魔法使族,黑暗大法師!
作者: kirimaru73 (霧丸)   2025-02-18 22:44:00
有一個非常可能的來源《大法師》(The Exorcist)
作者: qazw222 (誠實手套)   2025-02-18 22:44:00
看起來很不法師
作者: Remix00 (昨天的我)   2025-02-18 22:45:00
在中二年紀 簡直神翻譯
作者: ayaneru (ayaneru)   2025-02-18 22:45:00
神聖彗星反射力量
作者: kirimaru73 (霧丸)   2025-02-18 22:45:00
大法師那個頭轉轉是該年代恐怖片的招牌
作者: Muilie (木籟)   2025-02-18 22:46:00
真的是大法師召喚出來的,過去也真的很黑暗
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2025-02-18 22:46:00
長毛象的召喚!
作者: labiron (labiron)   2025-02-18 22:48:00
都被五馬分屍了 當然黑暗
作者: GT47 (吳大)   2025-02-18 22:48:00
黑魔導女孩比較像黑暗大法師
作者: Hsan (亞熱帶大叔)   2025-02-18 22:48:00
要中二的話 我覺得音譯就很中二了 艾克索迪亞
作者: knight72728 (Kenkata)   2025-02-18 22:49:00
商業上翻得很成功吧,很好記又中二
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2025-02-18 22:52:00
至少這看圖說故事故事沒說錯
作者: LoserLee (迷途羔羊)   2025-02-18 22:52:00
4 比紅髮傑克好
作者: a25172366 (Ei)   2025-02-18 22:58:00
快樂女郎!
作者: r02182828 (覺醒的米蟲)   2025-02-18 22:59:00
算法師吧 他出來攻擊招式不是就放炮嗎
作者: yniori (偉恩咖肥)   2025-02-18 22:59:00
下一題,蕾雅卡
作者: shinelusnake (陽光魯宅)   2025-02-18 22:59:00
其實很貼切第一印象,就跟乘龍一樣
作者: maple2378 (豪ㄈ)   2025-02-18 23:01:00
起碼比快樂女郎好一點
作者: DarkKnight (.....)   2025-02-18 23:03:00
翻得很好+1 因該是電影無誤
作者: NARUTO (鳴人)   2025-02-18 23:05:00
エクゾディア就只是名字而已吧 那就音譯啊
作者: minihyde (minihyde)   2025-02-18 23:08:00
大頭照佔滿卡圖 叫大法師蠻合理的
作者: gaha (gaha)   2025-02-18 23:09:00
你覺得"艾克所迪亞"和"黑暗大法師"哪個比較容易讓人記住??
作者: chadmu (查德姆)   2025-02-18 23:09:00
黑魔導翻成黑魔導才一堆問題 他不是魔導啊幹
作者: a25785885 (SuperbbMan)   2025-02-18 23:10:00
甲板 雷亞 快樂女郎 神聖彗星反射力量
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-02-18 23:10:00
甲板推來推去應該不是大然的問題
作者: laugh8562 (laugh8562)   2025-02-18 23:15:00
超中二超潮 遊戲王最頂的翻譯吧
作者: Luciel (伊莉雅伊莉雅)   2025-02-18 23:18:00
快樂女郎
作者: Valter (V)   2025-02-18 23:28:00
甲板推來推去是盜版翻譯啊 官方不背這鍋
作者: carllace (柚子)   2025-02-18 23:30:00
盜版好像有翻成艾克索迪亞的版本,還是攻擊力無限沒被拆開的
作者: jim8596 (休刊是童年的回憶)   2025-02-18 23:32:00
潮到出水
作者: DiviNeLuke (水屬性的水上櫻)   2025-02-18 23:34:00
蕾雅卡我覺得也好帥 稀有卡很俗
作者: yumenemu610 ( )   2025-02-18 23:34:00
快樂女郎:
作者: WeiMinChen (無)   2025-02-18 23:39:00
帥就夠了
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2025-02-18 23:40:00
毀滅的噴射白光
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-02-18 23:56:00
比快樂女郎好多了吧
作者: carllace (柚子)   2025-02-18 23:58:00
破滅的噴射海潮
作者: Nightbringer (荒野奴僕)   2025-02-19 00:04:00
比快樂女郎跟注射針筒羽蛾好
作者: Aubreys (Aubrey)   2025-02-19 00:08:00
超帥
作者: q34355997 (大頭肥宅)   2025-02-19 00:09:00
動畫不是還把馬骨翻成懶骨頭的馬
作者: ejru65m4 (不控黑貓)   2025-02-19 00:19:00
我當年一直疑惑在快樂什麼 所以印象深刻。算歪打正著?
作者: z900215ro (Kevin182)   2025-02-19 00:22:00
那個「大」是畫龍點睛的翻譯 超越了信達雅 直接告訴你艾克索迪亞長什麼樣
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2025-02-19 00:25:00
光ブラック・マジシャン翻成黑魔導就翻錯了
作者: KAGOD   2025-02-19 00:55:00
黑暗大法師很有衝擊性啊,長得又黑暗又大,臉也蠻像法師的
作者: chcony (星爆大法師)   2025-02-19 01:38:00
盜版的攻防無限大白板卡超廢,紅坑直接吃到飽
作者: chy19890517 (mocat)   2025-02-19 01:48:00
重點排起來真的就一個「大」的形象
作者: LegendaryOli (奧利遊)   2025-02-19 03:39:00
很大啊 遊戲內實體化很大外 卡片被封印的巨屌也很大
作者: obeytherules (藍菇菇王)   2025-02-19 03:41:00
的確是法師啊 也很黑暗魔法使用族 沒有問題
作者: touchbird (新竹彭于晏)   2025-02-19 04:12:00
古代沒有網路 很多都翻錯啊
作者: feedback (positive)   2025-02-19 08:30:00
蕾雅卡倒是翻得挺不錯的XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com