Re: [閒聊] 最近中國配音圈好像在騷亂

作者: ak47good (陳鳥仁)   2025-02-15 19:17:29
※ 引述《Mayfly (Baccano)》之銘言:
: https://i.imgur.com/BcciFAb.jpeg
: 太依靠關係門路,導致沒有特殊關係的小廠和外廠根本沒有過得去的中配能用
: 還有典中典粉絲圈亂鬥
: 甚至連之前因為中配問題跑去燒外廠(卡普空等)的事情都被挖出來清算
: 甚至有人說乾脆大家都換台配算了(?
: 總之就是很有意思
對中國的配音沒研究 最早對中國配音的印象還是從這來的
https://youtu.be/tN8hkopuoa0
後來才真的發現,怎麼現在中國的中文配音好像都是那幾個
還以為跟台灣一樣人少,結果發現不是
人明明很多,但好像都一個模一個樣
很少出現像台灣一些能讓人留下深刻印象
一開口就知道是誰的配音員
剛剛看B站,發現在鬼滅之刃在中國也有配音
然後有人將其將台版配音哪來比較
https://www.bilibili.com/video/BV1ya4y1p7L3/
喜歡台版配音的比似乎是比較多
作者: as3366700 (Evan)   2025-02-15 19:19:00
中國配音是真的聲線定型化很嚴重 一堆人都在學一樣聲線
作者: Livin (SeaBiscuit)   2025-02-15 19:23:00
中國就是夾子音,這跟他們普通話優越有關
作者: Valter (V)   2025-02-15 19:38:00
台配善逸就真的強啊
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-02-15 20:27:00
中國配音真的難聽死了,
作者: samvii (....)   2025-02-15 20:40:00
但台灣配音員太有特色,會有阿ㄆㄧㄚ在假扮工藤新一的感覺
作者: Hank5999 (白目之王)   2025-02-15 21:38:00
台灣配音其實也有可能會出現灣腔太重的問題聽起來會偏棒讀,所以還是要帶一些陸腔才會更貼日版但陸配就明顯太濃又死不改,沒針對這點去調整就是配導失職

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com