PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [新聞] 日本漫畫翻譯行業挑戰!使用 AI 引發業界
作者:
evangelew
(uwe)
2024-12-05 18:51:27
若翻譯水準太差 甚至嚴重影響劇情的理解甚至相當出戲
那我們這些消費者不就變成正版受害者
這種翻譯水準又有尊重創作者嗎?
從漫畫到動畫翻譯
一堆翻譯錯誤的 還有因為換了編輯 一些專有名詞使用上沒有連貫 不同集數用不同翻譯
還有不算翻譯錯誤 但用詞實在是給它太不流暢了等等
這種翻譯水平算不上專業跟藝術吧
其實我最想對的是大然版的灌籃高手 因為我手上沒有日文版
大然版的灌籃高手的用詞讓我覺得相當有問題耶~~~
作者:
ckitwei
(?)
2024-12-05 18:55:00
有問題又怎樣,小時候還不是看的很爽,前後亂猜一下,就有87%的理解了,單一字句的錯譯,能造畫面及腦補補完
作者: jonh0805 (Lyon)
2024-12-05 19:29:00
這些問題從人工翻譯的時候一直都有不是嗎
繼續閱讀
[蔚藍] 狗面老師後的星空
shoshosho69
[蔚藍] 美味的小孩
gino861027
Re: [新聞] 日本漫畫翻譯行業挑戰!使用 AI 引發業界
SkankHunt42
[閒聊] 為什麼燈叫愛音的次數是立希的三倍?
Harvesthu
[閒聊] 老卡輸暴雪在哪?
Tsai07
[閒聊] 少前2隨便開局會玩得很痛苦嗎
SaberMyWifi
[MyGO] 迷途之子!!!!!角色PV:立希
y12544
[閒聊] 蟾蜍王為什麼朱紫不開放阿
carotyao
[閒聊] 少前2 一單怎麼敢這麼貴
s2637726
[Vtub] Kson:抓奶龍爪手!!
khfcgmbk
おっとりしてるのに、なんか色っぽい。定期面談で皆を癒してくれる人事部 石川さんの裸が見たい!…という社内の声多数だったので、AV出演させたら、ギャップヤバすぎどスケベSEXが撮れました。【無許可で発売!】人事部 中途2年目 石川陽波
【VR】【8KVR】「久しぶり…あやだよ、覚えてる?」とある日の午後…ボクは姉の友人にキスで心を奪われた 小那海あや
72時間好きなだけ犯しまくった 親友不在中、親友の彼女略奪計画 新名あみん
ヤリチン先輩に車で送ってもらった巨乳彼女が今日、無断欠勤している…。 石原希望
嫉妬に狂った愛人のエグい杭打ちピストンにどハマり…都合の良いオンナのはずが快楽沼へ引きずり込まれた僕 七ツ森りり
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com