https://i.imgur.com/F8CURk0.jpeg
測試時,被熾霞拿著槍指,令玩家不悅
後來改掉後,又加了熾霞倒貼的樣子…
https://i.imgur.com/MaUpaFE.jpeg
最近又把屌窗男改了!
https://i.imgur.com/axen0Ck.jpeg
也把「你怎麼還在」改成現在的『凌陽』。
不過也不是處處如麻辣仙人所願…
https://i.imgur.com/YrPDJar.jpeg
一看劇情就偷塞了不少xxn的文案,
雖然後來也改掉秧秧那句話,
但就算改了不少,xxn也沒根除的跡象…
所以真的有可能同時討好兩邊,
這麼極端的兩個族群能有交集點嗎?
(這款遊戲讓我學到不少中國用語ww)
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2024-05-27 20:42:00褲襠掏花那個到底是不是真的 有夠惡趣味= =
作者: HOCTY (HOCTY) 2024-05-27 20:43:00
我是覺得中國用語無所謂,但是XXN,這種英文代稱還是算了吧。
作者: Yuaow (大冰美) 2024-05-27 20:44:00
屌窗也改了喔 我覺得滿有特色的欸
作者:
roc074 (安安)
2024-05-27 20:44:00最後那個也改了……
作者:
Warheart ( ︶ 八 ︶ )
2024-05-27 20:44:00垂死掙扎罷了
作者:
a13471 (無明)
2024-05-27 20:46:00兩邊互相毀滅死更快
作者:
rkl (拉魯夫--叫我大叔)
2024-05-27 20:46:00講人話好嗎,用甚麼拼音
作者:
roc074 (安安)
2024-05-27 20:50:00作者:
chuckni (SHOUGUN)
2024-05-27 20:50:00就想搞原神競品吧?
作者:
Oenothera (Oenothera)
2024-05-27 20:50:00靠腰 麻辣我知道 小仙女又是啥了
不過這個改的速度快到可能你昨天罵完今天才跑到的玩家已經不知道你們在罵什麼了...XD
作者:
Warheart ( ︶ 八 ︶ )
2024-05-27 20:52:00最簡單粗暴的解釋 就中國版本的”台女”
作者:
Sheltis (榭爾提斯)
2024-05-27 20:54:00就是中國版本的女性本位主義者通常是貶義 然後我看到大部分都是用來形容一些很北爛的女性本位然後又寫的很爛的編劇 能不能用來形容一般人我就不知道了
作者:
roc074 (安安)
2024-05-27 20:55:00我是真的不知道,因為第二天我就打完主線了...然後各種修改都是今天才知道XD
作者:
Yan239 (彥)
2024-05-27 20:57:00小仙女就是跟韓國藏小gg手勢那種,偷渡價值觀
作者:
fire32221 (fire32221)
2024-05-27 20:58:00一直在想,如果一開始就出兩種版本不知道好不好鳴潮-男主版、鳴潮-女主版,一邊只有女一邊只有男,主線劇情不變類似牧場物語(符文工廠)那樣
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2024-05-27 20:59:00出兩種版本長遠看下來工作量增加很多
出兩種版本想太多了吧== 每個角色都再設計性轉版本 文案也不可能複製黏貼你是有五千名員工ㄇ
作者:
Warheart ( ︶ 八 ︶ )
2024-05-27 21:04:00廠商就不想分開賺 畢竟出個視覺討好女性但強度讓廣大對遊戲機制上腦的男性無法拒絕的男角 已經是套行之有年的斂財商法了
作者:
owo0204 (owo0204)
2024-05-27 21:09:00**當你想同時討好巴勒斯坦跟以色列
作者:
Warheart ( ︶ 八 ︶ )
2024-05-27 21:13:00什麼資料?男女比8:2嗎 XDD
作者:
Valter (V)
2024-05-27 21:29:00我感覺編劇沒當過兵... 秧秧那段跟後面的忌炎都很讓人火大
作者:
owo0204 (owo0204)
2024-05-27 21:36:00對岸當過兵的人很少 又不是不願役國家
作者:
roc074 (安安)
2024-05-27 21:38:00他們是把軍訓當成當兵就是了