作者:
medama ( )
2024-04-03 01:31:51※ 引述《CCRun (跨國界長跑)》之銘言
: 霹靂布袋戲新作「霹靂英雄戰記:剃伐世界」幾小時前公布的片頭曲
: https://youtu.be/Wf8xG9WqVx4
: 歌詞明顯是不懂台語的人用中文填詞後再硬翻成台語
不是
這歌詞明顯押台語的韻腳
怎麼會覺得是不懂台語的人寫的??
歌詞內容或曲風喜不喜歡是一回事
但你說「歌詞明顯是不懂台語的人用中文填詞」也太偏離事實了吧?
到底是你不懂台語還是他不懂台語?
: 以下是官方提供的完整歌詞:
: 你要做英雄 怎會用我的屍骨立戰功
: 你要做君王 怎會將我的家園變戰疆
: 你用一身的光與熱 來點燃煙烽
: 還來說什麼和平是願想
: 沒人要做你腳下的枯骨將
: 殺氣那麼大 性地那麼閂
: 你要做英雄 咁有問過我
: 你要做英雄 咁有問過我
: 沒來問過我 憑什麼 要我奉陪 生命成就 你的高塔
: 你是你 我是我
: 別用英雄的名字來互相牽拖
: 英雄只是 一張風雨下的白紙
: 你目睭瞇瞇 滿嘴 Vodka , Brandy
: 還來說什麼 人生大道理
: 沒人出世就揹著好意義
: 你要做英雄 怎會空空跑去跳聖母峰
: 你要做君王 怎會置廟口算命看面相
: 你穿一件內衫 外面套一件內褲
: 就來說什麼正義與保護
: 沒人愛 做死人 睡墓仔埔
作者:
Vulpix (Sebastian)
2024-04-03 01:34:00我猜應該是因為有些詞太生硬吧。有時候正是為了押韻才選了冷僻的詞,但這通常沒有比順口的詞好。
作者:
medama ( )
2024-04-03 01:36:00其實霹靂布袋戲本來就超多生僻詞重點是這首歌用台語押韻 怎麼會去質疑寫詞的不懂台語?
作者:
ssarc (ftb)
2024-04-03 01:42:00霹靂啥時開始做台客曲了?
作者:
kyna (kyna)
2024-04-03 01:42:00霹靂的生僻詞很多時候純屬編劇再賣弄而已。
作者:
a13471 (無明)
2024-04-03 01:44:00韻腳一直變根本是硬拗 詞意也不通順
作者:
medama ( )
2024-04-03 01:46:00歌詞每段落換韻腳很正常啊
作者:
snocia (雪夏)
2024-04-03 01:49:00只要不是在奇怪的地方換韻腳(例如有一段兩句,但兩句不同韻)不然就像古詩一樣,日常
同一樓 用字遣詞太生硬 其實就是台語底子太差 找不到
要說的話就是倒音吧 就是當一般國語流行樂在弄所以聽上去很違和 我不知道後來的怎麼樣 但以前荒山亮是有注意這點的
適合的韻腳(因為懂的字詞太少) 寫出怪歌 常有的現象倒音的問題太普遍常見...年輕人不覺得倒音是問題了
作者:
a13471 (無明)
2024-04-03 02:21:00就是倒音啊 但就有人不懂
作者:
egg781 (å–µå‰)
2024-04-03 02:58:00現在那是主因嗎?
作者: THBouz (Bouz) 2024-04-03 07:01:00
同5樓看法….
不只顛倒音,應該還有聲韻學的部分(這太難沒去研究)只要知道,就算相同韻腳,在詩詞創作上也是有差別的用台語吟詩甚至更有韻味(近古音)
作者:
wind004 (Dionysus)
2024-04-03 09:39:00懷念荒山亮時期的歌
作者:
tanpsy (Kagupa)
2024-04-03 10:14:00以前被罵很大的自在江湖笑我還挺喜歡的
作者:
s1d87 (sam)
2024-04-03 10:52:00美大馬也看布袋戲喔