如題
對於comic以及animation這兩個詞
台灣一般講法是漫畫、動畫
也有把兩者合併稱呼為動漫的應用詞彙,例如動漫迷
不過支語對於animation的講法則是「動漫」,意思是「會動的漫畫」
所以對他們來說,comic相對來說就是「不會動的漫畫」,是不是應該簡稱為靜漫?
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2021-12-25 16:59:00漫畫本來就不會動
作者:
sasmwh561 (卡爾卡諾m9138)
2022-12-25 17:00:00漫靜
作者:
aw213 (阿諾)
2022-12-25 17:01:00作者:
LouisLEE (屏東尼大木)
2022-12-25 17:02:00不用過度解釋,主體就叫漫畫
作者:
emptie ([ ])
2022-12-25 17:03:00你想太多了 這沒那麼複雜單純是把日本來的anime這詞擴大解釋的狀況而已
動漫比較像在指風格吧 動漫主題XX 純講載體就動畫漫畫
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2022-12-25 17:24:00幹 阿不就是漫畫
作者:
rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)
2022-12-25 17:45:00年底廢文仔在衝業績嗎
作者: blade0314 (crazyeh) 2022-12-25 17:56:00
動漫不就ACG的中文統稱嗎?
作者:
NotBe21 (獨行玩家)
2022-12-25 18:14:00他們是真的把動畫講動漫啊 一堆人在護航什麼
作者:
Valter (V)
2022-12-25 18:52:00去看B站都還是照講動畫 動漫不知道剩哪個小圈圈在用而已吧
作者: v9300087 2022-12-25 19:13:00
動漫 不是動畫&漫畫嗎?