作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
2022-07-12 12:20:33昨天找到的出版品資料來源
https://isbn.ncl.edu.tw/NEW_ISBNNet/
有提供歷年出版品報告
雖然沒有銷售營業額,但有各類出版品的數據統計
https://isbn.ncl.edu.tw/NEW_ISBNNet/main_ProcessLevel3.php?Ptarget=253
看了一下去年的報告,第25頁(頁底頁碼)有提到關於國內翻譯漫畫出版佔比:
//
再就圖書主題類型個別統計其翻譯書占比,「漫畫書」來自翻譯的占
比高達 91.73%,在 110 年漫畫新書 6,154 種中,有 5,645 種為翻譯書
//
哇,數字又翻新高了耶。
是不是漫畫家都沒新人了?有沒有洽點?
延伸討論的Penana文章:
https://www.penana.com/article/859649
作者:
guogu 2022-07-12 12:21:00竟然才9成
一直都有新人,只是沒出書而已大多在Webtoon之類的平台連載
作者:
eva05s (◎)
2022-07-12 12:22:00不意外吧
作者:
Wi1lXD (攜手那晚)
2022-07-12 12:23:00實體只知道東立有在搞
作者:
ChHChen (硫酸無毒)
2022-07-12 12:23:00不是沒新人,而是台灣市場本土漫畫很難靠單行本回本吧
作者:
astinky (此方のことが大好きだ!)
2022-07-12 12:24:00沒出實體書都不算漫畫家新人嗎?
作者:
Wi1lXD (攜手那晚)
2022-07-12 12:27:00條漫出版不是還要轉實體各式 有差嗎
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2022-07-12 12:28:00有一成非翻譯比較驚訝吧!
作者:
Wi1lXD (攜手那晚)
2022-07-12 12:34:00而且條漫除非原本就是黑白的 不然全彩那定價 比較連relife這種算紅的都能斷尾了*畢竟
作者:
lolicon (三次元滾開啦)
2022-07-12 12:36:00畢竟比不贏文化輸出大國 日本啊
作者:
bnn (前途無亮回頭是暗)
2022-07-12 12:39:00簡體字算不算翻譯書來著
看到某樓,這年頭漫畫出版商真的悲慘到主要的有那些都沒人知道了嗎?
作者:
Qinsect (Q蟲)
2022-07-12 12:49:00原來不是100%哦? 火鳳應該不用翻譯吧
作者:
yeay (非心)
2022-07-12 12:56:00
![]()
這種不知道算不算漫畫?小學生蠻愛看的。
作者:
medama ( )
2022-07-12 12:56:00不意外
作者:
xsc (頹廢的敗家子)
2022-07-12 12:59:00還是有默娘啊 怎樣都不會100%
那種超大本全彩我小時候也蠻喜歡看的 甚麼亞馬遜求生之類的
作者:
ccandcat (ccandcat)
2022-07-12 14:52:00翻譯漫畫"只有"91%比較讓人驚訝吧 還以為至少98~99%