PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
作者:
jason748
(傑哥我è¦)
2022-01-24 02:03:57
XBOX的當家大作Halo最後一戰系列,當年初代在台上市就有全中文語音,但是遊戲中的主要
武器MA5B突擊步槍,微軟官方中譯卻把它翻為「衝鋒槍」,讓人直翻白眼,雖然遊戲中的表
現跟衝鋒槍沒啥兩樣但也不能這樣亂翻啊。然後幾年後的二代裡,出現了真正的衝鋒槍M7,
然後微軟把它翻譯成「輕機槍」.......這樣瞎的翻譯就將錯就錯一直延續到2021年的新作=
=
作者:
ThreekRoger
(3kRoger)
2022-01-24 02:23:00
最後一戰本身這個翻譯的問號問號
作者:
Ahhhhaaaa
(果汁肥宅)
2022-01-24 02:24:00
靠 原來我小時候玩士官長拿這麼久的衝鋒槍不是衝鋒槍XD害我一直以為衝鋒槍就是60發彈匣
作者:
Ayukawayen
(亞布里艾爾發芽>//<)
2022-01-24 13:33:00
讓我想到紅茶王子的葛雷伯爵被翻成大吉嶺,後來大吉嶺出場的時候只好把大吉嶺翻成葛雷伯爵,兩人名字對調XD
繼續閱讀
[巨人] 這是澡堂沒錯吧?
three88720
[巨人] 這集會得獎吧
ok8752665
Re: [閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
acgfan
Re: [閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
DanielHudson
[閒聊] 卒業是怎樣的作品?
ex990000
[淚崩] 「(゚Д゚)ゴルァ!」×こころむすび
acgfan
[閒聊] 遊戲王MD 妹子牌組請益
dklash
[閒聊] 要怎麼不3D暈啊?
callhek
[問題] 有人打贏過練辟邪的慕容復嗎
kororoDX
[塗鴉] 那個..其實我也很想上車!
sakurapie
部活女子姪っ子J系の色白美乳おっぱいに我慢できず即ハメしたら初めての中年叔父デカち○ぽピストンにどハマりしお漏らしが止まらない潮射ま○こに成長した。 ゆめ莉りか
筋肉美ボディな陸上部顧問の女教師を中出し精子ブリブリ逆流レ○プした夏休み。 竹内有紀
超美脚ミニスカ誘惑エステティシャンの極上密着リップサロン 星宮一花
年下の男の子にお願いされたら中出しセックスにもノーと言えないおばさん家政婦05 優しさにつけこんで突撃生ハメドキュメント
絶妙なハンドテクと舌技でチ○ポ感度MAX!何度も最高の射精に導いてくれる子種ナマ搾り回春エステ 星宮一花
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com