如標題,如何區別這幾個標籤的使用時機?
是的,這些標籤不必須互斥。但是既然有不同的稱呼存在,那總還是有些區別的吧?
什麼樣的作品會稱為虛構作品?那架空作品?異世界又是什麼?
舉例來說,Fate是不是虛構?是不是架空?是不是異世界?
虛構容易得多,嚴格說來本版討論的全都可以貼上虛構;那麼架空呢?異世界呢?甚至是
其他我一時想不到的標籤?
作者: a125g (期末崩潰討噓哥) 2020-10-09 21:29:00
異世界=有原本的世界 架空=沒有原本的世界虛構 幾乎都是虛構吧==有原本世界以外的世界 那個世界"異"於原本的世界
作者:
yuizero (14)
2020-10-09 21:30:00FATE是虛構的 但是他沒有"轉移OR轉生到別的世界" 所以不
作者: a125g (期末崩潰討噓哥) 2020-10-09 21:31:00
我自己的定義啦
作者:
yuizero (14)
2020-10-09 21:32:00是異世界 然後 當然是架空的阿 現實有發生過嗎?
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2020-10-09 21:33:00講白了都是一樣的。就單看自己怎麼想
作者:
ga839429 (LanTern)
2020-10-09 21:34:00這年頭異世界大概都是指穿越了
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2020-10-09 21:34:00有的人很喜歡分個明白,但解釋一樣的卻也存在。沒有絕對的對錯
作者: za918273654 (玻璃螃蟹) 2020-10-09 21:34:00
平行世界吧
我自己的架空定義是跟我們現實完全獨立互斥,狼辛、魔戒算架空,Fate、哈利波特不算
異世界只是虛構世界的一種類型,奇幻科幻玄幻等等基本上都算虛構世界作品
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2020-10-09 21:37:00這三個詞也就架空比較有條件。另外兩個基本可以用同樣的解釋
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2020-10-09 21:39:00現代來說沒差惹 混在一起賣
看Wiki的話,中文:虛構世界、日文:架空世界英文:Fictional Universe
嗯...看你是要用哪個語文去看,日文很多輕小說只要是奇幻類型的架空世界,標籤就蠻常看到異世界(異世界穿越,轉生有另個標籤),台灣,英語要有穿越/轉生到奇幻/別的世界才這樣講
基本上只要有和「當下」現實世界不同要素設定的作品基本上都算在虛構作品
不過通常強調「世界」的話就表示這個虛構背景要素下的作品不只單一作品,也就是說要成為一個系列才比較會被認為是「虛構世界」至於「世界」塑造的完善度和一致性就看作者自身的功力
架空強調沒有基礎 虛構強調不真實 異世界強調另一個世界 這樣?
其實以現在來說 異世界就是指那些有穿越轉生元素的架空就是沒有 故事舞台本身就是發生在超現實的奇幻科幻世界 跟現實世界不同的世界觀就叫架空虛構就...根據真實事件改編這類以外的都算吧
虛構和架空是同義詞,使用上沒有任何差別,只要是創作就都是架空(虛構)的,即使它非常接近現實。異世界則是劇情元素,表示存在著有別故事中原世界的另一個世界
作者:
www8787 (進擊derLoser®)
2020-10-09 22:30:00{奇幻.科幻.神魔.武俠.仙俠.超能力.穿越...}∈虛構架空
作者:
Vulpix (Sebastian)
2020-10-10 02:50:00按樓上的寫法會變得很奇怪唷XD至少無法得知「奇幻屬於虛構架空」。
作者:
cm745633 (單細胞生物)
2020-10-10 06:12:00架空包含了很多啊 包括架空歷史小說 ex.納粹二戰勝利或是假設類現實世界有一般人不容易知道的能力者 ex.f/sn還有就是類現實世界有特別的科技或是能力 像是魯路修和eva 我覺得這些都是很難被歸類為所謂異世界的