https://i.imgur.com/uO49nGU.jpg
公主連結中國B服目前測試階段,然後XD
https://bbs.nga.cn/read.php?tid=19188189&page=1
https://i.imgur.com/h9DXCvl.jpg
妄想變成強迫症XD
https://i.imgur.com/FxjquPA.jpg
https://i.imgur.com/k7YtUSL.jpg
咕嚕凌波變成專圈……
https://i.imgur.com/hBB7PM8.jpg
牟牟自衛隊變成……
https://i.imgur.com/QYrkVeN.jpg
莉馬技能
https://i.imgur.com/wcdiNuu.jpg
過場圖片...
作者:
ridecule (ridecule)
2019-11-07 15:18:00i
作者:
morichi (我把你們當人看)
2019-11-07 15:18:00自衛隊好像原本就自警團
作者: AirForce00 (丹陽P) 2019-11-07 15:19:00
有沒有日文對照?
作者:
oGsMvP (SCfou)
2019-11-07 15:19:00還是sonet好
作者:
morichi (我把你們當人看)
2019-11-07 15:21:00我老婆的obsession確實翻成妄想較好
作者: Cheos (Haku) 2019-11-07 15:21:00
強迫症XD
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2019-11-07 15:23:00我的菸槍督阿肉變成迷人之箭?
作者:
lungyu (肺魚)
2019-11-07 15:23:00自衛隊其實沒問題 反過來說台服的哞哞才莫明
作者:
morichi (我把你們當人看)
2019-11-07 15:25:00咲戀dear救護院被直翻咲戀救濟院
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2019-11-07 15:27:00強國人只能玩盜版真步
作者: shane24156 (噴水紳士) 2019-11-07 15:27:00
陸翻偏原文啊 沒啥吧
作者:
worldark (é”克貓)
2019-11-07 15:28:00咕嚕靈波是變轉圈不是魔法鈴
作者:
ttcml (三三)
2019-11-07 15:28:00台服一開始的最奇怪,所以我不太敢笑26 www
作者: AirForce00 (丹陽P) 2019-11-07 15:28:00
做的事情感覺差不多(?)
作者:
wedman (ç¶éºµ)
2019-11-07 15:30:00咲戀師姐
作者:
morichi (我把你們當人看)
2019-11-07 15:31:00wind arrow翻成衝擊之箭幹嘛啊
作者:
x23x (xxxx)
2019-11-07 15:31:00附魔翻成迷人是有語意上的真正錯誤不過我猜中服應該之後也會修正譯名 就像台服做過的
作者:
lungyu (肺魚)
2019-11-07 15:42:00炸彈妹的名子兩邊不同比較奇怪
作者:
OEC100 (OEC100)
2019-11-07 15:44:00還是咕嚕靈波比較有趣
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2019-11-07 15:46:00KMR本來就幹話王
作者:
a890324 (蟲蟲)
2019-11-07 15:52:00炸彈妹日文かすみ的確可以翻成香橙也可以翻成轄阿不是看錯
作者:
Raynor (Dr.K)
2019-11-07 15:53:00炸彈是misogi吧原本台版官網也寫未奏希的樣子
作者:
ks3290 (山豆基)
2019-11-07 15:57:00好可憐XDDDDDD
作者:
enders346 (enders346)
2019-11-07 16:20:00咕嚕靈波屌打
作者: chichen 2019-11-07 16:23:00
這個就只是台服先開習慣了台服的翻譯, 如果b服先開放我看真布的咕嚕靈波會被罵台服亂翻譯
作者:
CYL009 (MK)
2019-11-07 17:05:00正常吧 大陸翻譯都很直接
作者:
lou3612 (魚)
2019-11-07 17:48:00強迫症XDD旋轉還行啦
作者:
bbc0217 (渡)
2019-11-07 17:58:00未奏希
作者: owoouou (couplecrusher) 2019-11-07 18:15:00
Misogi是味噌雞嗎