: 但是有個不管什麼遊戲都會用到的『優化』,明明在台灣早期都用『最佳化』,結果不知道
: 什麼時候開始廠商都用優化直接取代,也沒人在靠背了。
: 推 marchcharlie: 因為優化只要兩個字 還可以打成U化(誤 10/28 10:36
同感
品質,質量 視頻,影片 都是兩個字 可以不替代
但是球是圓的,人是懶的 能少唸則少唸
最佳化 -> 優化
之前聽聞台北車站->北車 好多人抗議 現在抗議的越來越少
回到標題 真香 台灣類似說法
日語翻國語口嫌體正直五字 台語夭鬼假細禮五字
國語口是心非四字
不過上面都是同時發生 又有點不像 真香的時間軸經過心境變遷
那就 尚書大人真機靈->七字 見風轉舵->四字 總之怎麼想都字數偏多
將來說不定就如北車慢慢被不罵了
這就像是華山派紫霞神功
初發時若有若無 大家不以為意 等到用的人越來越變多
罵的人漸漸失勢 最後鋪天蓋地,勢不可當 已無力回天
畢竟奶是圓的,人是懶的 不喜歡也只能選擇不去用它了
作者:
jeeyi345 (letmein)
2019-10-28 10:59:00美隊 隊長
作者: Nravir 2019-10-28 11:06:00
optimization 最好能達到完善,最佳化算正確~只是每次出包
作者:
keerily (非洲人要認命)
2019-10-28 11:06:00可是原原PO的真香是講女角香吧?
作者:
jeeyi345 (letmein)
2019-10-28 11:06:00那個在PRC史已經亡國,被美國求償又出現的中國嗎?
如果真香是美國的流行用語事件 就不會被銬北了講白點 就中國過敏
作者:
hope951 (分說、不分說、不由分說)
2019-10-28 11:12:00補丁、漢化檔也是接受度頗高的中國用語
作者:
srx3567 (Kula)
2019-10-28 11:16:00實際上覺得很難聽啊 但是一堆人跟著用連台版代理中文化都能說成漢化了
作者: Nravir 2019-10-28 11:19:00
台灣沿用傳統的應該才叫漢化,那中國應該叫簡化(X
作者: gn00063172 2019-10-28 11:25:00
尚書那個算哏吧。不然用騎牆派或牆頭草也才3個字。
作者:
mekiael (台灣加油)
2019-10-28 11:29:00說難聽就是無病呻吟
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2019-10-28 11:41:00我是能接受個人說自己討厭中國用語啦,但扯文化侵略、會被對岸同化的這種真的是很好笑
北車是外地人在喊燙吧 在地的不跟著流行喊都怕被當落伍
作者:
hayato01 (kunsou)
2019-10-28 11:49:00尚書大人現在都簡稱尚書了
<----都只喊台北車站,不講北車的台北人。不會反對人家說北車,但你跟我講北車我都會先愣一下才會意過來
作者: cocola 2019-10-28 12:04:00
在地都講車站 是外來種搞不清楚狀況所以一定要加台北
作者:
mackywei (唔嗯...)
2019-10-28 13:32:00不是先把對岸的「人」和「共和」縮掉嗎?
作者:
wingkauzy (å¨çˆ¾è²»ç‘ž)
2019-10-28 13:33:00高雄車站,看過有人簡稱高火
作者:
sdflskj (超☆薯條)
2019-10-28 13:33:00應該說尚書大人真機靈、真香這種是梗,但是視頻軟件這種根本中國人噁心用語還當正規辭用看了頭很痛