作者:
Poke5566 (戳戳5566)
2019-06-16 11:47:56各位TM粉都知道,魔法和魔術不太一樣
在TM世界裡,魔術協會總部在倫敦,語言應該是英文啊
但在我們這世界的英文裡面,魔術和魔法都是Magic,魔術師和魔法師都是Magician
那TM世界他們要怎麼用英文區別魔法和魔術呢
可以討論一下ㄇ
同一種東西,你以為魔術是手法、障眼法,其實就是魔法
magician/magic魔術 sorcerer/sorcery魔法
作者:
glthe1 (源千華流)
2019-06-16 11:50:00mahou magic
socerer在DnD是天生有法力者,定義不太一樣magician vs wizard,魔術師vs魔法師
作者: grandzxcv (frogero) 2019-06-16 11:52:00
magic tmagic
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2019-06-16 11:54:00全世界全時代都講現代日文的世界裡有差嗎
勉強可以翻成True Magic或Sorcery但是不一定對
作者:
chister ( )
2019-06-16 11:59:00mahou majutsu
作者:
Cossel (Cossel)
2019-06-16 12:02:00mahou majyutsu
作者:
eeEthan (ethantaiwan)
2019-06-16 12:04:00不是阿,你難道不知道魔術就是魔法的一種嗎?魔術師都是霍格華茲粗乃
作者:
jimmy689 (å‰ç±³è›†è›†)
2019-06-16 12:18:00Magic/Magecraft?
wizardry sorcery enchant magic 你要選哪道
作者:
Nashih (RuBBy)
2019-06-16 12:27:00魔法可以用spell吧
fate國外wiki是寫Magic/Magus抱歉我眼殘...樓上那個才對
作者:
JJJZZs (Caonima)
2019-06-16 12:59:00Trick
作者:
Ttei (T太)
2019-06-16 13:03:00美國宅宅應該懂什麼是maho吧
spell是法術 不太一樣指的是某個招式本身而不是全體魔法
作者:
ko330 (ko330)
2019-06-16 13:18:00中文也不好分阿,作者設定說的算吧
作者: symetyr (symetyr) 2019-06-16 13:24:00
中文哪有不好分 中文模樹幹魔法根本扯不上關係吧
作者:
D600dust (一世六百塵)
2019-06-16 13:26:00英文怎麼說津波
作者:
catbuji (咕嚕咕嚕)
2019-06-16 13:35:00魔法 魔術 巫術 法術 我還有漏掉什麼嗎
作者:
qd6590 (說好吃)
2019-06-16 14:13:00這種英文才好分吧 直接創一個詞給它就好了 不會像中文還有同音異意詞
作者:
s910928 (很少人叫我仙貝)
2019-06-16 15:33:00魔術有些illusion有些會用
去看WOD的法師:覺醒者這本TRPG設定集,應該能找到合適的翻譯。奈須那套隱藏在現代社會之後的魔術師,真正能扭曲法則的魔法和凡人技藝的不同之類的,受這系統影響很大。