作者:
yugiboy (遊戲boy)
2018-01-10 15:17:54※ 括弧內為其他作品角色
詹雅菁→麻倉葉 (魯夫 喬八 亞古獸)
魏晶琦→安娜、葉王、道蓮(小哀 太一 泡芙阿姨)
雷碧文→萬太、瑞瑟格 (越前龍馬、愛德華、軍曹)
楊凱凱→巧克力安情、貞德 (奇犽、大雄)
魏伯勤→阿彌陀丸 (海綿寶、雷歐力)
于正昇→法斯特 (皮老闆、野原廣智、櫻木花道)
李香生→木刀龍(多隆、葛屁老師、蟹老闆)
梁興昌→馬孫、蜥蜴郎(大原所長)
整理之後才發現,通靈王的中配名單不但人數多又都是大咖
四男四女也算是豪華名單之一了
不知道當年大家看通靈王,對中配的感想如何?
我自己是覺得很有記憶點,配的不差
作者:
sasadog (派派我老婆)
2018-01-10 15:18:00安娜不錯
作者:
feedback (positive)
2018-01-10 15:23:00馬孫跟蜥蜴郎同個人配哦,感覺差很多耶
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2018-01-10 15:23:00小時候超喜歡梅登 道潤也讚
作者:
siscon (laisan)
2018-01-10 15:25:00阿彌陀丸跟海綿寶寶.....?
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2018-01-10 15:26:00萬太配很好
作者:
kkk99923 (sakamama)
2018-01-10 15:27:00幾乎都很到位
作者:
Ttei (T太)
2018-01-10 15:27:00那時期的中配很多都不錯的
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2018-01-10 15:33:00還不錯
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2018-01-10 15:34:00現在各種翻譯都要安插台語 感覺很討厭
作者:
t13thbc (the 13th black cat)
2018-01-10 15:52:00那時候 棋靈王的中配 不是要貴古 可是十幾年前的中配真的很神 不管美式或日本 都很神
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2018-01-10 15:56:00以前聽中配偶爾混台語表現方言 腔調都覺得還好到底為何最近的混一堆就覺得很煩
以前年代的中配真的都很讚,也有例外,例如武器種族…
以前的配音員說話訓練比較紮實,個人感覺武種和OO好像差不多年代
作者: Deleter5566 (deleter5566) 2018-01-10 17:29:00
純粹是習慣問題,不然這名單大部分現在都還在配阿
其實阿葉時期的魯夫都屬於大智若愚型的那時真的有把兩人重疊到(現在....說好不提現在...
作者:
zull99 (LUZ)
2018-01-10 18:23:00對安娜的布都御魂之劍繞口令印象深刻