不精準翻譯兒。這系列有抓到兩邊原作的精髓 XD
圖多網頁版:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1492695447.A.264.html
《幼女フレンズ》
來源:上山道郎 https://www.pixiv.net/member.php?id=53823
(1) 幼女フレンズ
「你現在是要我做什麼...存在X...!」
(2) 爆誕!かばんちゃん
「小包是,擅長思考很難事情的朋友唷!」
「要怎麼叫妳好呢?...小包!怎麼樣?」
「呃...」
『不對、不對,等一下唷。因為我拿著背包就叫小包。那也太隨便了吧。
如果戴著眼鏡,不就每個都叫小眼鏡? 啊,這也有可能啊......不對、不對。
雖說我本名也忘了。沒有名字的話,實際上也挺麻煩的。
如果無論如何都要用個姑且能識別的記號的話...不對,等等。』
『話說回來這個女孩,說自己是藪貓的小藪。
報上名字這種事,單純只是套上自己的種名啊。是這裡的規則嗎?
我的話......不是"小人類"或"小人"的話。終究會落得 "小Homo sapiens"....
再進一步省略。就會變成非叫 "小Homo" 不可的事態。』
「...... .......。」
「那...就這樣吧。」 「請多指教!小包!」
(3) 幼女フレンズ(3)
「小包,這跟ㄋㄟㄋㄟ大小沒關係喔!」
『最惱人的是,這個世界沒有魔法。
威猛的大自然阻擋在我眼前。而我了解到自己,只是個無能為力的幼女。』
「你會游泳嗎?」 「不會...。」
「那你會在天空飛嗎?」 「無法。 (現在的話)」
「那你跑得很快嗎...」 「不。完全不會。」
「你還真是什麼都做不到呢...。」
『沒辦法啊! 存在X就給我這種設定喔喔喔喔喔喔喔喔!』
『所以我就說巨乳啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!』
副官:Q_Q
(4) 幼女フレンズ(4)
稍微心軟的提古雷查夫。 智力說不定開始被公園的氛圍給侵食了。
『旅途中落腳山頂的咖啡廳,說沒有客人來很是困擾。
我等為了突顯咖啡廳的存在,做了記號。』
「好。 在空中看一下!」
「喔喔~」 「哇啊~」
「這係什麼圖案哪~」 「哪裡的地圖吧...」
『糟了。這些傢伙不會文字啊!』
「欸欸。這是什麼東西?」 「呼哇!客人哪~!」
結果 All Right
(5) 幼女フレンズ(完)
開始被公園溫溫的空氣給淨化的小譚雅。 (可喜可賀、可喜可賀)
「紅茶請慢用~請慢用~~」 「哇–咿!謝謝-」
『如果可以想要咖啡啊...不過這樣也好......。』
「我開動-了!」
「好~美味啊~」
『啊。』
「很美味吧~小包!」
「啊...不是......還...還可以啦!」
「還可以續杯唷~」
搞砸了呢,存在X。