作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 20:11:05想問一下
有人知道
姬野老師出的 漫畫
姫野よしかず老師出的ポケモン漫画
有出成單行本嗎
他主要是在
"小学一年生" 號中 當作 當月的情報(???)
每個月會有好幾頁彩圖
https://pbs.twimg.com/media/CQNdVPLUYAAnxc-.jpg
https://pbs.twimg.com/media/CyZhRvlUUAIfK0M.jpg
https://pbs.twimg.com/media/CwJKyoZVMAAcWmL.jpg
https://pbs.twimg.com/media/CaGkOcBUYAIzuVQ.jpg
https://pbs.twimg.com/media/CXISCghUkAAKh5f.jpg
http://blog-imgs-31.fc2.com/s/h/e/shellspider/20110301235425e1a.jpg
他到底一話 通常有幾頁阿
如果有做成當行本來賣就好了
分散在每個月的雜誌裡面 根本不好收集阿
版上臥虎藏龍 有人知道 姬野老師的漫畫嗎??
知道的話想請教一下
先謝謝惹
奇怪 你內文明明用ポケモン 怎麼標題很喜歡用攜帶獸如果你覺得寶可夢不好聽也還有pokemon或神奇寶貝而且是携帯 不是攜帶吧 純粹好奇問一下
這問題其實之前版上有吵過 結論就是這是官方曾經認可的漢字名稱不過現在在PM界幾乎沒在用就是了
查了下携帯獣是首藤在小說裡用的 不能算是官方稱呼吧
作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 20:29:00ポケモン=攜帶獸我現在比較想知道漫畫的事 0..0
以動畫版來說應該可以算是(?) 實際上我也不清楚 第一次看到這稱呼是之前有人截圖k島的XY實況(′・ω・‵)a 漫畫不知道 話說這漫畫劇情和動畫一樣?
作者:
tomrun168 (アシレーヌ後援會會長)
2016-12-06 20:30:00之前看到是k島病po在用啦… 不知道是這緣故還是原po看到覺得特別就用了
作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 20:30:00我知道阿XD 買回家收藏一下...動畫也沒出DVD或是BD紀念一下
要也是携帯獣吧 要用日文用法就正確用吧... 看你也會
作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 20:32:00紀念一下首藤 有一篇有聊過一下 不用在吵翻譯的問題吧
打假名阿 抱歉不反對你用這個稱呼 只是用原文應該更好
作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 20:33:00有異體字 你知道嗎?
(′・ω・‵)a原po喜歡用就隨他 反正他也很樂意解釋我的看法啦(?)
作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 20:37:00不用道歉阿 只是某些人對 攜帶獸 很敏感而已
作者: honoka5566 2016-12-06 20:40:00
總覺得這個日月智,比動畫的帥,不輸XY智
我只是想表達要用就用原文用法這樣 然後回到主題 你
作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 20:40:00發現姬野老師好像從BW篇就開始畫了
作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 20:42:00作者:
koaki (koaki)
2016-12-06 20:48:00就算是官方曾經認可 幾乎沒啥人在用的名字偏偏就一直用就覺得給人"就是要跟人家不一樣"的感覺....
作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 20:51:00我也想看原po講的那個姬野老師的漫畫,結果整篇歪串到翻譯去是...
台灣應該沒有吧 找找看亞馬遜如何……日亞可以直送台灣全家
作者: fiction4569 (廢) 2016-12-06 21:25:00
覺得樓主要不要放個簡單的註解當簽名檔呀?
作者:
gg56 (kugimiya rie)
2016-12-06 21:34:00qq