PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 合奏明星台版翻譯
作者:
rubyapple7
(p.w.)
2016-11-09 23:25:33
今天看到あんスタ
或者是普遍翻譯成合奏明星的台版官網上線
我本來有在玩日版
想說出台版那來雙修好了
結果不看還好
台版官網一開整個氣到腦中風
日版:
http://stars.happyelements.co.jp/
台版:
http://www.estars.tw/
那些無中生有的翻譯是怎麼一回事?
台灣官方腦補的嗎?
比較圖:
https://i.imgur.com/hGozcCt.jpg
(簡體字那個是陸服)
音浪~太強~(不
那個介紹詞是哪裡冒出來的阿?
角色介紹那邊更誇張
怎麼會直接說是大叔拉
一般日版官方不是都會有翻譯潔癖嗎
怎麼會放任台版這樣翻QQ
作者: tomoyuki (不告訴你...)
2016-11-10 00:38:00
因為直接拿中國的簡翻繁吧。而且中國才是本公司...
作者:
happsey
(蒼)
2016-11-10 00:38:00
台版這是在翻什麼鬼...根本是重新創作了吧
作者:
happsey
(蒼)
2016-11-10 00:43:00
但問題是台版和中國版的翻譯完全不一樣啊...
作者: ppplum (雞排)
2016-11-10 02:32:00
陸日服雙修(._.)台版翻譯這樣搞,老玩家客群大量流失中
繼續閱讀
[嵐月] C子的C是.....
chshsnail
[閒聊] 曜是不是不良少女?
loserfeizie
Re: [新聞] 華義遊戲粉絲團遭駭客入侵
SuperSg
[閒聊] 泳裝硬要在腿上綁一條的概念是?
WOODOM
[ISML] 十六強 D1 結果 & D2 對戰表
yshinri
Re: [新聞] 華義遊戲粉絲團遭駭客入侵
oz5566
Re: [閒聊] 征服王遇到川普會如何?
FlutteRage
[閒聊] 小林優的殘念美女是怎麼回事?
WOODOM
Fw: [艦娘] 你喜歡誰的私服?
TLdark
[閒聊] 少女與戰車 上吧,大吉凜 #日文 #41
chi12345678
痴女ハラ 若女社長に逆らえず勤務中にイカされ続ける中年平社員の僕 潮美舞
新人NO.1STYLE 白石真琴AVデビュー
華奢で真面目な彼女が巨漢先輩の馬乗りプレスで寝取られ快楽堕ち 吉良りん
ギリモザ 猥褻痴漢 麻美ゆま
改名専属 山岸あや花 再誕、リスタート! 名前探しの旅→休養中禁欲状態からお久しぶりの中出しセックス!5時間SP
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com