PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[討論] 關於你的名字台版原聲帶的翻譯...
作者:
wj12240522
(yeederdas)
2016-10-31 22:32:51
之前已經聽說第一攤有翻譯的問題
我到貨時已經有第二攤了
最近蝴蝶2電池爆惹 只能拿渣畫質手機拍
然後我興高彩烈的開封之前
看到了那個なんでもないや的翻譯...
靠腰 我以為我買到CGSS的唱片了
先說本人渣日文
不了解為何なんでもないや要翻什麼都沒有
這裡很明顯意思是 沒什麼 或者沒什麼事 之類的意思吧
還有
と怒る君
翻 爆跳的你
かっと怒る 才是爆跳如雷的意思吧
有嚴重到爆跳如雷嗎?
這很明顯是女朋友ㄋㄞ的那種語氣吧
這翻譯完全沒看過電影吧.......
今天我跟班上N1的朋友笑了整節課他們的翻譯
然後在抓問題時又被歌詞閃到
一下被翻譯嘲諷
一下被原文閃爆
兩個魯蛇又哭又笑
だがいすJohn
作者:
zxcv820421
(常磐くるみ的老公)
2016-10-31 22:34:00
一版的第12首 瀧翻成瀑布的樣子
作者:
Skydier
(噫!)
2016-10-31 22:34:00
我什麼都沒有.gif
作者:
shadowblade
(影刃)
2016-10-31 22:34:00
什麼都沒有.gif
作者:
HHiiragi
(
2016-10-31 22:35:00
ω・‵)看在台壓比較便……等等 不對啊 這弄好不難吧
作者:
shlee
(冷)
2016-10-31 22:35:00
前幾天收到台壓版也是一個囧..比較喜歡電影的翻譯
作者:
zxcv820421
(常磐くるみ的老公)
2016-10-31 22:36:00
把背套+歌詞本拿掉 跟日壓有87%像?
作者:
HHiiragi
(
2016-10-31 22:36:00
雖然台壓確實是滿划算的(台日壓都是16-bit/44.1kHz
作者:
chengmoon
(cheng)
2016-10-31 22:37:00
...記得電影最後有說跟唱片有合作還是什麼耶囧
作者:
shlee
(冷)
2016-10-31 22:37:00
CD本體仔細看還是有差 台壓有註記一些海外流通專用之類的也有提到taiwan啥的 忘記詳細內容 我台日版都有收
作者:
web946719
(韋伯就是漏氣依舊)
2016-10-31 22:37:00
一張紙而已 網路上找有很多討喜的翻譯 大丈夫
作者:
lin790505
(舞踏linkl)
2016-10-31 22:38:00
有人是翻作別來無恙啦 但有中文同名曲就是
作者:
HHiiragi
(
2016-10-31 22:38:00
嗯 不過台日兩張用EAC轉出來的檔案沒有差異 所以覺得還是挺划算的(′‧ω‧‵)
作者:
deathsong
(智瑟和鳴)
2016-10-31 22:39:00
水管字幕組的翻譯強一百倍...
作者:
Diaw01
(Diaw)
2016-10-31 22:39:00
把歌詞墊便當就好了 當他日壓
作者: ellisteng145 (Ellis)
2016-10-31 22:41:00
歌詞翻譯也很爛 無視就好
作者:
whe84311
(Rainsa)
2016-10-31 22:41:00
我什麼都沒有.mp3
作者:
kk2025
(kk2025)
2016-10-31 22:42:00
真的只能拿來墊便當或泡麵
作者:
HHiiragi
(
2016-10-31 22:42:00
我什麼都沒有.gifv(′・ω・‵)被丟水球 疑惑
作者:
whe84311
(Rainsa)
2016-10-31 22:45:00
樓上4我啦EAC可以殺一份嗎?
作者:
HHiiragi
(
2016-10-31 22:47:00
殺一份? 音檔……? 還是軟體…
作者:
Amulet1
(AmuletHeart)
2016-10-31 22:48:00
不藥理他 結案
作者:
HHiiragi
(
2016-10-31 22:48:00
軟體估狗Exact Audio Copy就有了
作者:
shawjiunnluo
(alpha)
2016-10-31 22:48:00
有人這樣要檔案的www?
作者:
whe84311
(Rainsa)
2016-10-31 22:49:00
我要音檔呀 有人拆膜了當然輪不到我拆呀
作者:
HHiiragi
(
2016-10-31 22:50:00
…………6-2-4-3 以任何方式公開徵求版權物者。
作者:
web946719
(韋伯就是漏氣依舊)
2016-10-31 22:53:00
ok 進桶
作者:
medama
( )
2016-10-31 22:53:00
瀑布XD
作者:
obb70
(何AA)
2016-10-31 22:53:00
版主快來處理囉ˊ_>ˋ
作者:
whe84311
(Rainsa)
2016-10-31 22:56:00
" target="_blank" rel="nofollow">
好喔原來不行 不過我真的有買就是
作者:
shadowblade
(影刃)
2016-10-31 22:57:00
求檔案就out了啦
作者:
deathsong
(智瑟和鳴)
2016-10-31 22:58:00
音檔 ITUNES WMP就能擷取啦
作者:
by7321
(都是They的錯)
2016-10-31 22:59:00
哈哈哈 版主上工拉
作者:
houseman1104
(長門房子人˙雷恩哈特)
2016-10-31 23:10:00
不好意思,大概等一下就會請你進桶了一個月後見
作者:
whe84311
(Rainsa)
2016-10-31 23:11:00
88888
作者:
gunng
(暗黑檢察官)
2016-10-31 23:13:00
適合在10抽完聽的歌曲
作者:
S890127
(丁讀生)
2016-10-31 23:14:00
傳影這次電影裡歌詞的翻譯滿好的 怎不直接拿來用
作者:
s82901
(sss82901)
2016-10-31 23:20:00
這歌詞整個超不通順
作者:
DreamsInWind
(不幸少女愛好會)
2016-10-31 23:37:00
版權不一樣啊 沿用電影翻譯要橋 直接外包比較省..
作者:
Timorepeto
(Timerepeto)
2016-10-31 23:45:00
還好我當初還在日本的時候刷了波初回限定盤不然我建議你們可以去Mora買正版24bit的
作者:
shlee
(冷)
2016-10-31 23:46:00
初回限定現在Amazon標價直接翻好幾倍了XD
作者:
lpgg33044304
(隔壁老王竟然會在)
2016-10-31 23:50:00
最新台灣壓製版的翻譯可以去KKBOX看 大部分都修正了
繼續閱讀
Re: [實況] RPG Maker "In Fact"
adfox
[閒聊] 如果你的名字是阿姆羅來演
zhahu
Re: [閒聊] 最近的C洽
BoBoLung
[閒聊] 柯南劇場版M21 預告
wl760713
[讓票] LisAni!12/3 12/4門票
tin16587
[閒聊] 日觀眾評死亡筆記2016 「87與87的戰鬥」
whe84311
Re: [閒聊] 刷 你的名字 的人是不是看的作品不夠多
oway15
[16秋] 12歲 第二季 17 去TM的12歲
godivan
[實況] 大王 人中之龍零 迷路之龍
ROADZEPHYR
[實況] 全境封鎖 輕鬆音樂台
gzzzneww
一般男女モニタリングAV×マジックミラー便コラボ企画 大手企業の内定を目指す就活女子大生にじゅぼじゅぼフェラ面接!質疑応答中に喋れなくなるほどの大量口内射精で精子ダダ漏らし!過激面接で火照ったJDオマ○コにデカチンをねじ込みザーメンまみれSEX!全員中出しス…
【ゴールデン福袋】ユーザーを絶頂に導いた天使たち◆ ANGEL KMP 48時間ノーカットセレクション
【VR】没収したエロ本に発情したお堅い生徒会女子(隠れ巨乳)がギンギンに反り返った僕のペ●スにご乱心 見様見真似で‘セックスごっこ’に没入するあまりドッピュドピュ膣内射精 森下ことの、高瀬りな
巨乳を押し付けながらムニュムニュ接吻!唾液を飲ませて交わる密着ベロキス中出し性交
家庭教師のアナタが甘え上手な巨乳教え子に射精管理されちゃうアニメ声淫語&美少女見つめ合いオナサポ 天月あず
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com