PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] 仔細想想 中文翻譯後很難和世界接軌
作者:
mayday70432
(舞焰☆夢F)
2015-07-21 19:35:49
說到音譯,我就想起當初的某款遊戲...
不管從哪方面來說,我都不知道為啥要這樣翻...
腦內只會冒出這種對話
"我想去玩達克布拉德耶"
".....你什麼時候對男人有興趣了"
作者:
newgunden
(年中むきゅー)
2015-07-21 19:37:00
就 達克修奈德 害的?
作者:
darkbrigher
(暗行者)
2015-07-21 19:37:00
哈利波特強國版 血腥男爵翻成血人巴羅....
作者:
Skyblade
(天劍家的女兒無與倫比)
2015-07-21 19:38:00
哈利波特我覺得也翻得不好,應該要翻成 害你跌倒(台語)沒看哈利每次用他的大絕 對手都會被打飛跌倒
繼續閱讀
[實況] 先爐石一下 8點繼續跑素晴日~~
ken30130
Re: [閒聊] 傳頌之物~虛偽的假面 有23種店頭特典...
sunlockfire
Re: [實況]Tales20週年接力賽 心靈傳奇 Day4
oread168
[閒聊] GOD EATER動畫版,有點理解換主角的意義了
kuluma
Re: [閒聊] 仔細想想 中文翻譯後很難和世界接軌
abysszzz
[問題] 獵人好看的原因?
mozzz
[人狼] 新手教學村 歡迎新手來體驗(已完場
honduras1096
[閒聊] 傳頌之物~虛偽的假面 有23種店頭特典...
Incubator
Re: [閒聊] 仔細想想 中文翻譯後很難和世界接軌
wizardfizban
[閒聊] 啦啦啦 前女友懷孕了
VIP
極太固定ディルドにデカ尻を何度も打ち付けて絶叫するガニ股騎乗位BEST!
2023年上半期 絶対にヌケる素人女子 厳選BEST12名8時間
交わる体液、濃密セックス 規格外くびれKカップが激揺れする完全ノーカット3本番スペシャル 神楽ももか
大嫌いなマザコン中年教師に何度も何度も敏感乳首をもてあそばれ開発され失禁するほどの乳首アクメを覚えてしまった生意気制服ギャル 佐々木さき
新人 月野江すい AVデビュー SEXを愛し、SEXに愛されたオンナ。
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com