[討論] 球員球衣印英文,啦啦隊卻印中文?

作者: access (office)   2026-07-12 15:17:58
以前討論球員球衣名字時,幾乎一面倒要中文
反對理由幾乎是英文推廣困難,對新球迷不友善
進場或是看轉播還要查一下背號才知道是誰
特別是同姓又特別多
啦啦隊推廣名義用中文,為何球員球衣要英文?
作者: WongTakashi (善良之喵)   2026-07-12 15:19:00
這就中職好笑的其中一點
作者: heaventrain (天堂列車)   2026-07-12 15:20:00
PJK
作者: tony900735 (大頭)   2026-07-12 15:20:00
這題還好沒我爪的事了,我爪現在全中文
作者: kmkr122719 (出來跑的總是要還)   2026-07-12 15:21:00
這個我也覺得很好笑,是有幾個歐美觀眾會看啦
作者: jumperman   2026-07-12 15:21:00
中職就認識啦啦隊就好...球員就隨便~
作者: evanzhou (evanzhou)   2026-07-12 15:21:00
我也不懂,99啪吃國內市場的聯盟印英文的用意是什麼
作者: jumperman   2026-07-12 15:22:00
球員英文這部分還以為很多日美職來看一樣...
作者: milkuo   2026-07-12 15:22:00
尤其有些新人上來 看了老半天也不確定是誰
作者: kmkr122719 (出來跑的總是要還)   2026-07-12 15:23:00
要吸引極少數歐美觀眾,而讓絕大多數本土球迷看得霧煞煞,這樣是捨本逐末
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2026-07-12 15:23:00
日文拼音念姓還比較方便 但是台灣職棒真的怪
作者: Gardenia0603 (梔子花)   2026-07-12 15:24:00
考驗大家球員背號記多熟
作者: BorisGhost (龍戈)   2026-07-12 15:24:00
台灣就是喜歡矯情,最好印阿勇那種更好賣
作者: kidd085 (kidd085)   2026-07-12 15:24:00
啦啦隊不是都綽號嗎?
作者: kmkr122719 (出來跑的總是要還)   2026-07-12 15:25:00
中職的非本土觀眾可能就香港/日本為大宗,他們也是看得
作者: lorenzoc799 (豆腐豆腐)   2026-07-12 15:26:00
啦啦隊的名字有市場價值啊 盡量使用一致的名字但球員不是 球技決定一切
作者: kmkr122719 (出來跑的總是要還)   2026-07-12 15:26:00
懂中文字的,不印中文卻印莫名其妙的英文,笑死
作者: YIC0502 (YIC)   2026-07-12 15:28:00
印英文 中文ㄧ堆音重複
作者: junhai (driver's high)   2026-07-12 15:28:00
潮啊
作者: johnwu (就是醬)   2026-07-12 15:29:00
國內賽還用英文名真是好笑
作者: a27783322 (haHA)   2026-07-12 15:29:00
我也覺得很瞎
作者: BGN038 (PKT)   2026-07-12 15:29:00
喵主題日UG會燙印不同名 像是 “阿美” 或 “希獅犬” 這種
作者: Vincent0415 (Vincent)   2026-07-12 15:30:00
作者: elefox (LIVE=EVIL)   2026-07-12 15:30:00
Laynee就英文
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2026-07-12 15:31:00
明明這題討論四五年了 目前爪三件都中文 主題日才會變英
作者: largan6075 (恩平重返榮耀)   2026-07-12 15:32:00
當初就是潮才要跟隨國際賽用英文縮寫 但現在顯無必要
作者: happytravell (快樂天堂阿咸)   2026-07-12 15:33:00
很早以前就有同樣疑問 在台灣打還印英文簡寫是誰看得懂
作者: YukiRing   2026-07-12 15:33:00
啦啦隊有人名字用中文有人用英文,沒辦法統一吧XD
作者: CarlosJR (忘掉過去 邁向前方)   2026-07-12 15:34:00
閩南仔沒文化自信 祟洋媚外罷了
作者: jkl852 (444)   2026-07-12 15:34:00
我記得改英文好像也是某些球迷要求要跟國際接軌XD
作者: shengti (SL)   2026-07-12 15:34:00
教練有外國人吧
作者: Kevin0608 (FG134)   2026-07-12 15:34:00
台灣職場日常 沒意義但不想改的東西擺在那不動最省事
作者: jkl852 (444)   2026-07-12 15:36:00
改回中文過幾年肯定又有人罵說外國人看不懂 loop
作者: rabbit621   2026-07-12 15:36:00
新人都只能記背號,根本不知道是誰
作者: chocobell (ootori)   2026-07-12 15:37:00
寫中文很老土又醜 寫英文好看多了
作者: ten9di9 (??)   2026-07-12 15:38:00
球員名子就很難記了,還用英文
作者: keler (SNOOPTOWN)   2026-07-12 15:39:00
背號該成QR code好了,不知道自己拿手機放大掃
作者: Pujols5 (Albert Pujols)   2026-07-12 15:39:00
但是台灣職場也是另外取英文名 不是直接用拼音
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2026-07-12 15:40:00
現在改回來了吧 現在通常只有主/客其中一套是英文拼音 還可以接受吧以前全部都英文是矯枉過正
作者: cool34 (酷的34)   2026-07-12 15:42:00
啦啦隊是用名字是用英文拚的才會寫英文吧
作者: chiahuiele (老人家)   2026-07-12 15:43:00
還好我爪比較沒這問題 有一隊每次都英文 真的頗呵
作者: BlGP (ツンデレ大好!)   2026-07-12 15:43:00
說推廣真的是笑話
作者: Obligations (Obligations)   2026-07-12 15:45:00
真的是莫名其妙
作者: keycho5566 (起秋56)   2026-07-12 15:47:00
作者: iamhappyQ (___)   2026-07-12 15:47:00
英文是縮寫,外國人還是看不懂吧,不如印中文
作者: LoliCar (神聖娃娃車)   2026-07-12 15:53:00
我帶我朋友看也是這樣 最後只能認背號 然後再去查名子 不然就是說喔那個14號為什麼會出局之類的 對新球迷真的超級不友善
作者: ludoren (地圖游擊手)   2026-07-12 15:54:00
就自以為英文比較高尚啊,不然主要都是國內觀眾印英文姓名真的不知所云
作者: glacierl (冰川)   2026-07-12 15:55:00
問就是球團覺得「潮」而已其它一點功能性都沒有
作者: macaque (徐仔)   2026-07-12 15:56:00
台啦都取藝名韓啦用本名
作者: dido0208   2026-07-12 15:56:00
還有洋將中文,本土英文真叫不出名字
作者: m381249 (東東)   2026-07-12 16:02:00
以致寫英文真的不懂
作者: a26480924 (a2222)   2026-07-12 16:03:00
真的實在看不懂寫英文幹嘛
作者: sorrry30000   2026-07-12 16:04:00
看不懂啦
作者: PittyInertia (慣性)   2026-07-12 16:10:00
CH LIN
作者: mayor13 (惡魔島市長)   2026-07-12 16:16:00
美國也是寫姓至少還知道怎麼念
作者: cowardooooo (懦夫Joe猩)   2026-07-12 16:17:00
撇開用英文不方便辨識來說,英文在背後排列,比方塊字好看,除非像胡金龍在美國只有HU
作者: TsaoLuka71 (新北吳鎮宇)   2026-07-12 16:17:00
就潮吧
作者: qscxz (奈米哥)   2026-07-12 16:18:00
是從哪時開始球衣印英文 我印象以前都是中文
作者: faelone (æ··æ··)   2026-07-12 16:19:00
國內球衣印全英文真的搞笑來的
作者: eknbz (^_<)   2026-07-12 16:20:00
作者: MK47 (和牛第一)   2026-07-12 16:20:00
覺得中文比較好+1 英文一堆林跟陳甚至不要說中文 你用綽號我都覺得比英文好不然就是英文不要縮寫 直接取一個拿發音的單字 也比較好吧
作者: eknbz (^_<)   2026-07-12 16:21:00
場場當國際賽打 格調高多了
作者: dimand (鑽寶寶)   2026-07-12 16:22:00
哪隊直接講阿
作者: MK47 (和牛第一)   2026-07-12 16:22:00
*能發音 打錯
作者: cowardooooo (懦夫Joe猩)   2026-07-12 16:24:00
台灣用英文都是「名縮寫、姓完整」,不如只用完整「名」,不然一堆姓林、姓陳,根本無法辨識,例如王建民 C. C. Wang,不如用 Chien Ming 就好。像子偉、子崴,英文一樣,那就學日本,額外補上姓就好 (像日本用英文姓,就額外補上名第一個字母)
作者: RealGarden (魯蛇16號)   2026-07-12 16:26:00
中文比較好 本土球迷都沒開發完全 開發外國球迷?
作者: cowardooooo (懦夫Joe猩)   2026-07-12 16:32:00
也覺得用中文比較好。另外有沒有人注意到,統一球衣的中文球員名字體字級都比較小 (從上一套球衣就這樣),富邦則是字體字級大很多?
作者: lsj049 (興農牛義大犀牛富邦悍將)   2026-07-12 16:33:00
中文比較好 你說國際交流賽或洋將用英文就算了打國內職棒比賽用英文幹嘛 國語是英文嗎
作者: mybo (麥波)   2026-07-12 16:46:00
是真的擾人,明明都是中文名
作者: CheLiu (劉徹)   2026-07-12 17:04:00
同意,新人上來常常不知道名字
作者: gene51604 (sexyiron)   2026-07-12 17:10:00
台灣用英文超沒意義
作者: sniperlin (定時器)   2026-07-12 17:36:00
有些選手 國內的球迷都記不起來 還不弄中文
作者: derek0212 (derek)   2026-07-12 18:12:00
哪個英文語系國家會看中職?
作者: gdd9659173 (gdd9659173)   2026-07-12 18:24:00
我也覺得奇怪,反正用英文的我就當這個球隊覺得球員不重要,不需要認識就好
作者: csylvia (Sylvia》加油!)   2026-07-12 18:40:00
真的沒必要用英文
作者: xzc789665 (麻將紅豆泥)   2026-07-12 18:45:00
中文的確比較適當
作者: medioca (XYZPDQ)   2026-07-12 18:59:00
洋將用中文 國內的用英文
作者: a34567 (ddd)   2026-07-12 19:07:00
覺得球員要印中文+1
作者: lxf   2026-07-12 19:09:00
如果沒有穿去比國際賽 打什麼英文
作者: az987652 (ZA)   2026-07-12 20:53:00
可以有一些英文版沒問題 但真的不用到每一套都英文
作者: h311013   2026-07-13 00:34:00
李阿勇
作者: jyunwei (jyunwei)   2026-07-13 01:12:00
而且,台灣姓名寫現在這種格式辨識度真的超低

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com