[分享] 張峻瑋 IG

作者: Neoooooo (吱吱爪)   2026-04-01 21:17:58
https://i.mopix.cc/kwFoE7.jpg
所以是某記者胡亂編造?
究竟是誰在說謊呢~
有趣XD
作者: asdfg5287 (想變強)   2026-04-01 21:18:00
歐大記者 呵呵
作者: DsLove710 (DoraApen)   2026-04-01 21:19:00
歐建智喔 你各位意外嗎?
作者: CTS2729 (超級喜歡夏如芝(〞︶〝))   2026-04-01 21:19:00
1088加油
作者: MK47 (和牛第一)   2026-04-01 21:19:00
所以是記者瞎掰?哪位記者?
作者: sue98635241 (kotori)   2026-04-01 21:19:00
製造業嗎
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-01 21:20:00
作者: jsai (秋雨月)   2026-04-01 21:20:00
真假 瞎掰喔
作者: MK47 (和牛第一)   2026-04-01 21:20:00
原來是歐建智 那我先相信他真的沒那樣講
作者: Hsu1025   2026-04-01 21:20:00
這樣好像太扯了吧
作者: johnwu (就是醬)   2026-04-01 21:20:00
原來是假新聞喔= =
作者: swallowcc (guest)   2026-04-01 21:20:00
OCC 直接 ban 掉好嗎?製造業耶
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-01 21:21:00
當然OCC把雙方說法寫得像是張推托被和巳教訓,那是他自己的問題
作者: huangjyuan (Bryyuan)   2026-04-01 21:21:00
記者 歐建智
作者: ianasd (文遠)   2026-04-01 21:21:00
歐先生喔 CC
作者: zteboom46 (口丁口冬)   2026-04-01 21:21:00
可憐的人 笑死
作者: huangjyuan (Bryyuan)   2026-04-01 21:22:00
可以討厭個別球員 但人家沒說過的話不要硬塞給他
作者: PR58 (PowerRanger)   2026-04-01 21:22:00
嬰靈作祟
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2026-04-01 21:22:00
他在聽葉啟田
作者: awdv7536 (tpsbh)   2026-04-01 21:23:00
整天都在亂講
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2026-04-01 21:23:00
反正看推文 不少人都很喜歡看轉韓媒日媒的新聞
作者: solitary7146 (夜秋語)   2026-04-01 21:24:00
開告
作者: alpacaHong (草泥)   2026-04-01 21:24:00
監督也沒那樣說?記者在寫小說484
作者: seibu (難過)   2026-04-01 21:24:00
所以張可能是在講西日本體育的記者亂寫
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-01 21:25:00
西日本的原文也跟歐那個差很多欸https://i.imgur.com/U5lLdyA.png
作者: michellenie   2026-04-01 21:25:00
但樓上說是轉日媒 所以日媒無中生有?
作者: larry227079 (金包銀QQQQQQQ)   2026-04-01 21:25:00
是OCC超譯
作者: gter (進入毀滅性的半瘋狀態)   2026-04-01 21:26:00
亂寫真的不行
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-01 21:26:00
我說的是有所本但超譯,加油添醋
作者: timnice5566   2026-04-01 21:26:00
出怪生欸
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-01 21:26:00
不管是西日本或是鷹full的付費報導,都沒有張的說法
作者: swallowcc (guest)   2026-04-01 21:26:00
整天唯恐天下不亂,拜託直接BAN掉不要再讓人貼OCC了
作者: AlZardZero (阿爾札特)   2026-04-01 21:26:00
校稿不會 瞎掰倒是很會
作者: jhgfdsa123 (チェン)   2026-04-01 21:26:00
作者: Aniceplay (NP)   2026-04-01 21:27:00
哦哦哦哦
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-01 21:27:00
歐建智這個根本是利用原文基礎,自己通靈瞎掰一篇出來
作者: polanco (polanco)   2026-04-01 21:28:00
標題跟原文內文的意思有點不太一樣吧
作者: iori9060920 (Qmo)   2026-04-01 21:28:00
OCC?
作者: michellenie   2026-04-01 21:28:00
看來是台媒自己加料
作者: abc35 (abc)   2026-04-01 21:28:00
好扯
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-01 21:29:00
這樣加工之後被質疑還可以拿原文報導出來卸責
作者: godkillwe (godkillwe)   2026-04-01 21:29:00
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-01 21:29:00
可以因為張以前的事情討厭他,酸他,那是他的業障。但不代表可以隨便寫一些自己想的東西灌在他身上 w
作者: polanco (polanco)   2026-04-01 21:29:00
https://i.imgur.com/jMDrq42.jpeg 或者說標題有點斷章取義的感覺
作者: ginne86 (我愛英雄聯盟86)   2026-04-01 21:30:00
就說是嬰靈在搞 跟下雨無關啦
作者: alvis000 (艾爾)   2026-04-01 21:30:00
製造業運作中
作者: hexokinase (HiNagiku)   2026-04-01 21:30:00
製造業不意外
作者: ginne86 (我愛英雄聯盟86)   2026-04-01 21:31:00
記者就繼續亂寫新聞 等等我們瑋子哥找黑道給你關切一下
作者: PeterHenson (尋找布宜諾斯艾利斯)   2026-04-01 21:31:00
說不定是兒子講的
作者: michellenie   2026-04-01 21:32:00
而且張形象不好 沒有粉粉會看原文幫他平反
作者: r622123 (野球評)   2026-04-01 21:33:00
記者很扯欸
作者: AhCheng (Never Walk Alone)   2026-04-01 21:33:00
OCC不意外
作者: Willdododo (蔥油雞)   2026-04-01 21:36:00
這種記者別抱怨大眾對他的看法喔^^
作者: noknow801011   2026-04-01 21:38:00
小心黑黑的耶
作者: tomlishan (湯姆莉珊)   2026-04-01 21:38:00
TSNA
作者: a1090236 (HtoN)   2026-04-01 21:41:00
所以就是超譯 記者自以為監督在斥責 實際上是鼓勵
作者: EmptyOreo (Empty_Oreo)   2026-04-01 21:42:00
這位記者真的很可悲
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-01 21:43:00
和已在農場就從來都不是會罵人的監督阿,他更類似那種哥哥型的,基本都是鼓勵還有當面談心更多。 除了張沒受訪,歐記者也直接把監督要表達的態度都變了
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-01 21:46:00
就是拿兩人的話掐頭去尾,自己編出一個衝突劇本來
作者: chuegou (chuegou)   2026-04-01 21:48:00
歐大記者 又你?
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-01 21:49:00
張會因為過往的事情被酸,這個無解。但歐記者根本沒有親訪,都是只能轉日媒,那他就不該自己這樣改變整個情境跟語意,這是基本操守吧,如果他還有的話啦
作者: hancao0816 (比利)   2026-04-01 21:51:00
直接妨害名譽提告了
作者: gary790116 (蓋瑞兒)   2026-04-01 21:52:00
歐喔 那我相信峻瑋
作者: Sunlin30   2026-04-01 21:59:00
所以日媒那個也是造謠囉 他應該是那個照抄過來的吧 看了一下意思差不多
作者: l5i9hbba (Zooky)   2026-04-01 22:01:00
某樓那種扛精的態度 就是對人不對事
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-01 22:02:00
光是標題就差很多了欸。照抄???
作者: NetKing520 (smell of fresh rain)   2026-04-01 22:17:00
76樓有當記者天份喔
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-01 22:38:00
是當編劇的天分才對,不適合當記者運動賽事被這種三腳貓編劇搞成了拙劣的狗血劇
作者: tinghsi (識時務者)   2026-04-01 22:44:00
歐 歐歐 歐歐 建智
作者: CaminoI (Let There Be Love)   2026-04-01 22:59:00
明明二軍監督不是那個意思 歐就移花接木 和那位被永ban的某網路造謠平台 有什麼兩樣?
作者: beefw   2026-04-01 23:02:00
葉啟田,可憐的人XD
作者: a27783322 (haHA)   2026-04-01 23:04:00
歐笨色
作者: kudoe (kir)   2026-04-01 23:10:00
原來是唬爛文…
作者: chanowei (巴拉撲撲巴拉撲)   2026-04-01 23:17:00
這記者要禁發了吧,亂七八糟
作者: webberfun (燒掉靈魂的人)   2026-04-01 23:34:00
垃圾記者
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 00:07:00
「往往,他們寫出來的,的確是我說的話,卻完全不是我說的意思」1980年代的MLB選手抱怨過的這種記者手法,沒想到今天的讀者和選手本人仍然深受其害
作者: Magicbears (PA魔熊隊)   2026-04-02 01:48:00
台灣有些記者真的很愛機翻日文韓文新聞...
作者: CCCream   2026-04-02 07:39:00
嗯?可是日媒的內文也是講那兩句,到底是誰先媒體製造業?
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 08:20:00
監督沒有在指責選手,甚至選手自己的發言也沒找藉口明明沒親自訪問而是引用發言的,卻呈現的像是監督在拉正找藉口的選手,這不是超譯加工又是什麼?
作者: asdfg5287 (想變強)   2026-04-02 05:18:00
歐大記者 呵呵
作者: DsLove710 (DoraApen)   2026-04-02 05:19:00
歐建智喔 你各位意外嗎?
作者: CTS2729 (超級喜歡夏如芝(〞︶〝))   2026-04-02 05:19:00
1088加油
作者: MK47 (和牛第一)   2026-04-02 05:19:00
所以是記者瞎掰?哪位記者?
作者: sue98635241 (kotori)   2026-04-02 05:19:00
製造業嗎
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 05:20:00
作者: jsai (秋雨月)   2026-04-02 05:20:00
真假 瞎掰喔
作者: MK47 (和牛第一)   2026-04-02 05:20:00
原來是歐建智 那我先相信他真的沒那樣講
作者: Hsu1025   2026-04-02 05:20:00
這樣好像太扯了吧
作者: johnwu (就是醬)   2026-04-02 05:20:00
原來是假新聞喔= =
作者: swallowcc (guest)   2026-04-02 05:20:00
OCC 直接 ban 掉好嗎?製造業耶
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 05:21:00
當然OCC把雙方說法寫得像是張推托被和巳教訓,那是他自己的問題
作者: huangjyuan (Bryyuan)   2026-04-02 05:21:00
記者 歐建智
作者: ianasd (文遠)   2026-04-02 05:21:00
歐先生喔 CC
作者: zteboom46 (口丁口冬)   2026-04-02 05:21:00
可憐的人 笑死
作者: huangjyuan (Bryyuan)   2026-04-02 05:22:00
可以討厭個別球員 但人家沒說過的話不要硬塞給他
作者: PR58 (PowerRanger)   2026-04-02 05:22:00
嬰靈作祟
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2026-04-02 05:22:00
他在聽葉啟田
作者: awdv7536 (tpsbh)   2026-04-02 05:23:00
整天都在亂講
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2026-04-02 05:23:00
反正看推文 不少人都很喜歡看轉韓媒日媒的新聞
作者: solitary7146 (夜秋語)   2026-04-02 05:24:00
開告
作者: alpacaHong (草泥)   2026-04-02 05:24:00
監督也沒那樣說?記者在寫小說484
作者: seibu (難過)   2026-04-02 05:24:00
所以張可能是在講西日本體育的記者亂寫
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-02 05:25:00
西日本的原文也跟歐那個差很多欸https://i.imgur.com/U5lLdyA.png
作者: michellenie   2026-04-02 05:25:00
但樓上說是轉日媒 所以日媒無中生有?
作者: larry227079 (金包銀QQQQQQQ)   2026-04-02 05:25:00
是OCC超譯
作者: gter (進入毀滅性的半瘋狀態)   2026-04-02 05:26:00
亂寫真的不行
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 05:26:00
我說的是有所本但超譯,加油添醋
作者: timnice5566   2026-04-02 05:26:00
出怪生欸
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-02 05:26:00
不管是西日本或是鷹full的付費報導,都沒有張的說法
作者: swallowcc (guest)   2026-04-02 05:26:00
整天唯恐天下不亂,拜託直接BAN掉不要再讓人貼OCC了
作者: AlZardZero (阿爾札特)   2026-04-02 05:26:00
校稿不會 瞎掰倒是很會
作者: jhgfdsa123 (チェン)   2026-04-02 05:26:00
作者: Aniceplay (NP)   2026-04-02 05:27:00
哦哦哦哦
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-02 05:27:00
歐建智這個根本是利用原文基礎,自己通靈瞎掰一篇出來
作者: polanco (polanco)   2026-04-02 05:28:00
標題跟原文內文的意思有點不太一樣吧
作者: iori9060920 (Qmo)   2026-04-02 05:28:00
OCC?
作者: michellenie   2026-04-02 05:28:00
看來是台媒自己加料
作者: abc35 (abc)   2026-04-02 05:28:00
好扯
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 05:29:00
這樣加工之後被質疑還可以拿原文報導出來卸責
作者: godkillwe (godkillwe)   2026-04-02 05:29:00
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-02 05:29:00
可以因為張以前的事情討厭他,酸他,那是他的業障。但不代表可以隨便寫一些自己想的東西灌在他身上 w
作者: polanco (polanco)   2026-04-02 05:29:00
https://i.imgur.com/jMDrq42.jpeg 或者說標題有點斷章取義的感覺
作者: ginne86 (我愛英雄聯盟86)   2026-04-02 05:30:00
就說是嬰靈在搞 跟下雨無關啦
作者: alvis000 (艾爾)   2026-04-02 05:30:00
製造業運作中
作者: hexokinase (HiNagiku)   2026-04-02 05:30:00
製造業不意外
作者: ginne86 (我愛英雄聯盟86)   2026-04-02 05:31:00
記者就繼續亂寫新聞 等等我們瑋子哥找黑道給你關切一下
作者: PeterHenson (尋找布宜諾斯艾利斯)   2026-04-02 05:31:00
說不定是兒子講的
作者: michellenie   2026-04-02 05:32:00
而且張形象不好 沒有粉粉會看原文幫他平反
作者: r622123 (野球評)   2026-04-02 05:33:00
記者很扯欸
作者: AhCheng (Never Walk Alone)   2026-04-02 05:33:00
OCC不意外
作者: Willdododo (蔥油雞)   2026-04-02 05:36:00
這種記者別抱怨大眾對他的看法喔^^
作者: noknow801011   2026-04-02 05:38:00
小心黑黑的耶
作者: tomlishan (湯姆莉珊)   2026-04-02 05:38:00
TSNA
作者: a1090236 (HtoN)   2026-04-02 05:41:00
所以就是超譯 記者自以為監督在斥責 實際上是鼓勵
作者: EmptyOreo (Empty_Oreo)   2026-04-02 05:42:00
這位記者真的很可悲
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-02 05:43:00
和已在農場就從來都不是會罵人的監督阿,他更類似那種哥哥型的,基本都是鼓勵還有當面談心更多。 除了張沒受訪,歐記者也直接把監督要表達的態度都變了
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 05:46:00
就是拿兩人的話掐頭去尾,自己編出一個衝突劇本來
作者: chuegou (chuegou)   2026-04-02 05:48:00
歐大記者 又你?
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-02 05:49:00
張會因為過往的事情被酸,這個無解。但歐記者根本沒有親訪,都是只能轉日媒,那他就不該自己這樣改變整個情境跟語意,這是基本操守吧,如果他還有的話啦
作者: hancao0816 (比利)   2026-04-02 05:51:00
直接妨害名譽提告了
作者: gary790116 (蓋瑞兒)   2026-04-02 05:52:00
歐喔 那我相信峻瑋
作者: Sunlin30   2026-04-02 05:59:00
所以日媒那個也是造謠囉 他應該是那個照抄過來的吧 看了一下意思差不多
作者: l5i9hbba (Zooky)   2026-04-02 06:01:00
某樓那種扛精的態度 就是對人不對事
作者: osvaldo4040 (賢賢*Xian)   2026-04-02 06:02:00
光是標題就差很多了欸。照抄???
作者: NetKing520 (smell of fresh rain)   2026-04-02 06:17:00
76樓有當記者天份喔
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 06:38:00
是當編劇的天分才對,不適合當記者運動賽事被這種三腳貓編劇搞成了拙劣的狗血劇
作者: tinghsi (識時務者)   2026-04-02 06:44:00
歐 歐歐 歐歐 建智
作者: CaminoI (Let There Be Love)   2026-04-02 06:59:00
明明二軍監督不是那個意思 歐就移花接木 和那位被永ban的某網路造謠平台 有什麼兩樣?
作者: beefw   2026-04-02 07:02:00
葉啟田,可憐的人XD
作者: a27783322 (haHA)   2026-04-02 07:04:00
歐笨色
作者: kudoe (kir)   2026-04-02 07:10:00
原來是唬爛文…
作者: chanowei (巴拉撲撲巴拉撲)   2026-04-02 07:17:00
這記者要禁發了吧,亂七八糟
作者: webberfun (燒掉靈魂的人)   2026-04-02 07:34:00
垃圾記者
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 08:07:00
「往往,他們寫出來的,的確是我說的話,卻完全不是我說的意思」1980年代的MLB選手抱怨過的這種記者手法,沒想到今天的讀者和選手本人仍然深受其害
作者: Magicbears (PA魔熊隊)   2026-04-02 09:48:00
台灣有些記者真的很愛機翻日文韓文新聞...
作者: CCCream   2026-04-02 15:39:00
嗯?可是日媒的內文也是講那兩句,到底是誰先媒體製造業?
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2026-04-02 16:20:00
監督沒有在指責選手,甚至選手自己的發言也沒找藉口明明沒親自訪問而是引用發言的,卻呈現的像是監督在拉正找藉口的選手,這不是超譯加工又是什麼?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com