原文恕刪
先上個e+人權 不敢說在日本看很多場演唱會
但加上其他售票系統一年20場以上還是有的
https://imgur.com/Zm3LjOo.mp4
(日本版e+是每張票都有名字的,國際版不確定)
這篇主要說的是票上有名字的票
如果你的票是公關票或是招待票沒名字
那恭喜你不用煩惱本人確認的問題
說巨蛋那麼大不可能每個人都本確的
我只能說很多演唱會開東蛋都有嚴格執行本確
而且開場時間也是抓差不多2~3小時
而且是一張票對一個名字跟台灣的實名制一樣
前陣子Fruits Zipper在東蛋開的演唱會就是這樣
至於一個名字多張票的話會要求一起入場
買票的人沒來 不好意思也是不讓進
使用官方轉售平台的名字會跟著變
這樣很明顯能抓到那些人是不正轉售
而且棒球比賽開的入場口會比演唱會還多
(演唱會一般來說外野因為搭舞台所以不開放)
照理說消化進場的速度會更快
怎麼會覺得來不及每個人都本確會來不及
可能不會每場都抓
但像是台日那種明顯黃牛一堆的場次
可能就會嚴格執行本確
就看大會怎麼決定
不過還是提醒大家記得帶證件去球場
說實話這樣搞本確已經很鬆了 很多漏洞能鑽
之後如果大會決定要跟Love Live一樣啟用顏認證
(票務系統買票時自拍,驗票時工作人員人眼核對)
那才是真的麻煩
總之希望大家順利入場
沒有亂發明喔 本人確認簡稱本確(ほんかく)不管是台灣還是日本都很早就開始用了
作者:
grende (チャチャの主様)
2026-03-04 03:10:00本確跑場都有在用 日本自己也會這樣縮寫
作者:
PaiChiou (基隆金城武)
2026-03-04 03:15:00不管啦 一樓沒聽過的詞就是自己亂發明 你們有一樓懂嗎
當初沒意外售票規範就有寫清楚了只能趕快生出友人的證件
作者:
Xiaver (白馬)
2026-03-04 04:20:00一樓怎麼不敢回了?
作者:
lity3426 (Pleiades)
2026-03-04 04:26:00本確這個詞都多久了^^
如果真的是朋友代購,但他沒有要進場,請朋友出示證件就可以了嗎
本確跟無印一樣就是日本傳來的奇怪簡稱啊 好好中文不用講難聽點就是日本的支語台灣明明都是講驗票 哪來的本確
作者:
newest (C'est la vie~)
2026-03-04 04:50:00一樓看來是某版來的黃牛呢
你很氣欸 驗票跟本人確認本來就是不同東西很多地方都需要本確,你說實名認證還比較能信服而是無印是品牌縮寫你舉的例子也怪怪的
作者:
max0616 (MAX)
2026-03-04 05:05:00一樓哈哈不過說真的 這場說明事項連叫你帶證件都沒有要驗的機率應該是真的低他發那公告只是有人太高調 殺幾個 順便嚇嚇其他人
13F 不保證能進場,沒比較嚴的主辦看到名字一樣就OK如果會對證件照的話...只好祈求長的跟朋友很像
作者:
rei196 (棉花糖)
2026-03-04 05:09:00日本基本上進場如果沒有要拿證件核對的場是不是本名都沒關係,但如果有要對證件的我保證100%工作人員不會讓你進,我一年也跑至少6~8場演唱會的人
其實我也不覺得會真的嚴格執行,太多人被擋會很難看就是給大家說一下還是有可能嚴格執行,不會說查不完可以的話證件還是記得要帶一下說不定突發前一天說要看證件
不過查了2/24官方公告的觀賽須知,完全沒提到需攜帶證件,真的實名制應該會公告吧
作者:
rei196 (棉花糖)
2026-03-04 05:19:00之前要看山本彩的演唱會但沒抽到我也是在交易網站跟人買,我的票名字是女生我也是進場看了wwww因為那場沒要檢查證件
作者:
fman (fman)
2026-03-04 05:25:00一樓真的不懂裝懂,而說到日本支語,其實現代中文本來就一堆清末從日本漢字學了一堆中文名詞,你現在用的中文可能有近半都是從日本漢字來的,近代依然有很多名詞是從日本來,像達人御宅泡湯等等,一樓自己不知道還噓人真好笑
作者: pcfox (京極元狐) 2026-03-04 05:44:00
一樓好不好笑啊ww
作者:
Bf109G6 (Luftwaffe)
2026-03-04 06:21:00近代中文一堆詞彙都日本來的
NPB自己都不敢搞了不用想WBC啦讀賣自己巨人戰撈多少
確幸這詞一聽也是日語,我們還不是用的呼啦呼啦的。文字用於溝通,大家能互相了解就行,聽不懂就問沒什好
日本在明治維新的時候把大量西方知識都翻成了漢字,結果現在都偷懶用片假名了
作者:
jiaanhan (Totti)
2026-03-04 07:41:00沒常識還理直氣壯
作者:
namytpme (~*✩蜂 蜜✩*~)
2026-03-04 07:50:00鑽漏洞的開始緊張了
就算是和製漢語底層還是參考很多中國古書,然後賦予新的意義好嗎…..
雖然離題但LL 的顏認證才是漏洞百出XD 上傳照片是開場前幾天 有心轉售的人在上傳照片期間內傳買方的就好了;當天也不是人眼看是機器看
作者: qjehydhskod (何千昀) 2026-03-04 08:20:00
一樓超好笑
作者:
yeeNeko (yeeNeko)
2026-03-04 08:35:00應該是不會,不然東蛋會空不少吧?好像也不少人換票?!
作者: nightlin414 (林小夜) 2026-03-04 08:57:00
幫補 一樓惱羞 笑屎
作者:
psee (mine?)
2026-03-04 08:57:00倭語警察好少
作者:
j3307002 (klvrondol)
2026-03-04 08:59:00本確不算中文常用用法沒錯啊
作者:
psee (mine?)
2026-03-04 09:02:00但本確這詞就是小圈圈在用的 不知道很合理”本人確認”還縮寫成兩字 幾乎看不出脈絡
……還日本支語 日本只有日語好嗎 不懂可以問 嗆跟辯只顯得無知又不長進
作者:
benboy (benboy★とし)
2026-03-04 09:07:00看這文才知道本確 學到了XD
作者:
j3307002 (klvrondol)
2026-03-04 09:08:00通常中文要說是否確認為本人之類的話
作者:
leekt52 (關渡邊俊介)
2026-03-04 09:08:00又有簽名檔誕生了XDD
作者:
macair (macair)
2026-03-04 09:17:00講日語也會遇到海巡
大部分都不會驗就是了 目前只遇過結束樂團的專場驗過