作者:
HTChima (喜馬)
2025-08-09 15:52:11強力外援那瑪夏報到 魔鷹協助他翻譯
記者:蕭保祥/高雄報導
台鋼雄鷹8月簽約多明尼加投手那瑪夏(Dinelson Lamet),9日到澄清湖球場正式報到,那
瑪夏使用西班牙文,受訪時由魔鷹(Steven Moya)協助翻譯成英文,再由球團翻譯為中文
,那瑪夏希望用表現幫助雄鷹。
那瑪夏表示對於台灣職棒沒有特別深的印象,首次到亞洲職棒打球,不想思考得太複雜,希
望在墨西哥聯盟用怎樣方式,就是那樣方式來應對,那瑪夏高興台鋼球團給予合約,讓他有
機會了解台灣職棒文化。
那瑪夏過去有7個球季大聯盟出賽紀錄,今年到墨西哥聯盟打球,過去與魔鷹在不同聯盟打
球,其實不是很認識,獲得台鋼球團邀約後,那瑪夏有搜尋名單,看看有沒有拉丁裔選手,
慶幸有魔鷹協助,要盡力適應環境。
雄鷹升上一軍第2個球季,今年有機會衝擊季後賽,那瑪夏表示簽約時候知道有機會打季後
賽,「剩下沒幾場比賽,想法愈簡單愈好,每場盡力拿出最好表現。」
台鋼球團從墨西哥聯盟網羅那瑪夏,支付買斷金10萬美元,對於這名新外援有相當期待。
https://tsna.com/article/111483
作者:
medama ( )
2024-08-09 15:52:00魔鷹辛苦了
作者:
hy654 (兄弟乂家豪乂)
2025-08-09 15:53:00西班牙翻譯很難找嗎
作者:
JCK0417 (JCK)
2025-08-09 15:54:00錢到位就不難找 但球團翻譯薪水應該不高
作者:
isaa (isaa)
2025-08-09 15:54:00這個家真的不能沒有大哥
作者: Eric1751 (eric) 2025-08-09 15:54:00
大哥太萬能了 連翻譯也可以當
作者: csylvia (Sylvia》加油!) 2025-08-09 15:54:00
魔鷹還幫忙翻譯,真好
作者: jurickson (小朱) 2025-08-09 15:54:00
10萬買斷 難怪統一不跟
作者:
newsnew (東寫西讀)
2025-08-09 15:54:00要懂棒球和運動傷害醫療名詞的西班牙翻譯可能不好找
作者:
Cathay (前意識潰堤)
2025-08-09 15:55:00台鋼沒有西班牙文翻譯嗎?
作者:
xyz530 (yeah)
2025-08-09 15:56:00球團敢不敢請一個西班牙文翻譯
作者:
tin989 (大張哥)
2025-08-09 15:56:00大哥人太好了吧……QQ
作者:
sonas20 (乂煞氣a賊頭乂)
2025-08-09 15:57:00是不是只有中信有西班牙語的翻譯?
作者:
pl726 (PL月見è‰)
2025-08-09 15:57:00石萬金888888
作者:
keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)
2025-08-09 15:57:00台鋼翻譯 本季20轟~ 太猛了
作者:
jim0619 (jim3345678)
2025-08-09 15:57:00台鋼沒有西語翻譯嗎?
作者:
keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)
2025-08-09 15:57:00^本季目前20轟
作者:
Lorazin (Lorazin)
2025-08-09 15:58:00這隊連翻譯都這麼強
作者:
keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)
2025-08-09 15:59:00路易士也可以西班牙文吧?
作者: IBM2340 (采羅) 2025-08-09 15:59:00
大哥能文能武還能直播
作者:
Q00863 (阿棋)
2025-08-09 15:59:00跟爪借?
作者:
Q00863 (阿棋)
2025-08-09 16:00:00或者跟安可借?
作者: jsai (秋雨月) 2025-08-09 16:00:00
台鋼西語翻譯也是全壘打王
作者:
keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)
2025-08-09 16:00:00路易士 應該比較方便吧 讓大哥專心打擊
作者: dawnseas (Howard 猴) 2025-08-09 16:01:00
找西班牙中當助理投教兼翻譯
作者:
zilong (é–王殿下‧æ¦å›å‰å¤§)
2025-08-09 16:01:00這個家不能沒有大哥
作者: accomplish (使命必達) 2025-08-09 16:01:00
大哥人怎麼好成這樣。還無償當翻譯。
作者: a1684114 (A大仔) 2025-08-09 16:02:00
台鋼怎麼輸
作者:
jim0619 (jim3345678)
2025-08-09 16:02:00身價年薪 57.5的翻譯XD
作者:
wer85841 (Superfluous)
2025-08-09 16:03:00台鋼不讓了 準備衝擊爪爪
作者: lulusuccess 2025-08-09 16:03:00
南部簡樸風
作者:
jim0619 (jim3345678)
2025-08-09 16:03:00*57.5W鎂
作者: Din192837465 2025-08-09 16:04:00
啊?西語翻譯沒即時要跟著上線嗎?
作者:
isaa (isaa)
2025-08-09 16:05:00想到投手丘上會塞很多人畫面就很好笑,西>英>中>日
作者:
gogolct (無良ä¼éµç‹—)
2025-08-09 16:05:00會西班牙文的一定有,但會棒球術語的超級少
作者:
edhuang (隨便啦)
2025-08-09 16:05:00大哥...
作者:
gogolct (無良ä¼éµç‹—)
2025-08-09 16:06:00會英文的人那麼多,會棒球術語的就超級少了
作者: vini770803 2025-08-09 16:07:00
大哥身兼多職,這家沒大哥真的不行
作者:
keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)
2025-08-09 16:07:00台鋼的 路易士 魔鷹 Lamet都是多明尼加裔
作者:
erodora (嗄 你說啥)
2025-08-09 16:08:00橫田可以直接用中文溝通
作者:
kasim65 (阿六)
2025-08-09 16:11:00請個西班牙文翻譯很難嗎...台鋼沒必要那麼省吧
作者: GodYi (神奕) 2025-08-09 16:11:00
魔鷹還要兼翻譯 太難了
作者:
seedroy (ㄔㄏ)
2025-08-09 16:12:00球團請不起翻譯喔?
作者: GodYi (神奕) 2025-08-09 16:12:00
統一也沒用西語翻譯 梅賽斯每次都講得很卡富邦跟兄弟有西語翻譯
作者: jk2233 (衝衝澄) 2025-08-09 16:13:00
六隊只有台鋼沒有西語翻譯嗎?
作者: GodYi (神奕) 2025-08-09 16:13:00
樂天也有的樣子
作者: jonsir (jonsir) 2025-08-09 16:13:00
西語翻譯本來就不多了吧
作者: jonsir (jonsir) 2025-08-09 16:15:00
其實也就訪問比較需要吧 其他靠英文應該就夠用了
作者: pikaaco 2025-08-09 16:15:00
該加薪了
作者: roger871004 2025-08-09 16:16:00
台鋼不先升個二軍日投來開箱看看?
作者: jk2233 (衝衝澄) 2025-08-09 16:16:00
所以統一也沒有?味全應該是不需要!?都英語系的
作者:
AHEAD099 (AHEAD)
2025-08-09 16:17:00應該是錢沒到位還沒找到人吧 只好魔鷹先頂一下
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2025-08-09 16:18:00有印象的西語翻譯就爪那位
作者:
chiki428 (統一獅100連霸)
2025-08-09 16:18:00英文翻譯4-6萬 西文應該貴一點但還是要找 大部分都中南美的 給洋將歸屬感
作者:
Y1999 (秋雨)
2025-08-09 16:22:00這翻譯有點強
作者:
snocia (雪夏)
2025-08-09 16:23:00西班牙文翻譯沒有很難找,很多球隊都有,甚至10年20年前都有因為棒球選手母語西語的還不少,有些英語不是很流利一直是需要西語翻譯的
作者: KaPo2013 (津太郎) 2025-08-09 16:25:00
魔鷹大哥讚讚
作者:
derekhsu (è¯éº—的天下無雙)
2025-08-09 16:29:00沒有西班牙語翻譯 台灣有這麼窮喔
作者:
takamiku (頑張!!!)
2025-08-09 16:29:00所以啾啾沒有西語翻譯?
作者:
bower1025 (bower1025)
2025-08-09 16:29:00大哥間翻譯!
作者:
takamiku (頑張!!!)
2025-08-09 16:30:00爪的jenny不只要翻譯還要跟洋投唱歌
作者: jk2233 (衝衝澄) 2025-08-09 16:30:00
樂天好像也沒有捏?之前子鵬不是也跑去請教Jenny?
作者:
derekhsu (è¯éº—的天下無雙)
2025-08-09 16:30:00文藻就有西班牙語系了啊
作者: tsuei850927 2025-08-09 16:31:00
台鋼太鳥了吧
作者:
iPolo3 (艾POLO衫)
2025-08-09 16:31:00大哥好猛台鋼伙食好
作者:
yaieki (是五迷象迷ㄟ小七)
2025-08-09 16:35:00Jenny有說想找學弟妹一起加入但大家都嫌錢不多又熱又累
作者:
Drake5566 (Deron5566)
2025-08-09 16:35:00有兩個母語西語的就該請
作者:
Yjizz (饒惹偶ㄚ激濕)
2025-08-09 16:38:00MOYA 2刀流
講真的在台灣給翻譯的薪水開的很低 錢夠多的話哪會找不到人
作者:
keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)
2025-08-09 16:39:00其實是三個 教練路易士也是西語
作者:
sesd (囧)
2025-08-09 16:40:00大哥CP值真高 遇到喪事 幾天內就出賽了 不影響球隊 還兼翻譯
作者:
orangel (再也不開的向日葵)
2025-08-09 16:40:00爪翻譯要唱歌 啾主炮要翻譯 喵主炮要跳舞 難賺
作者:
LEEWY (芸兒)
2025-08-09 16:44:00快季末了短期的翻譯也難找吧又不是像爪有年約洋將,翻譯可以請長期
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2025-08-09 16:46:00橫田完全能中文吧 需要這麼多人上丘嗎XDD
作者:
NUMB43 (晚了~該睡了)
2025-08-09 16:49:00叫你們翻譯出來打
作者:
CBRRR (等待~)
2025-08-09 16:51:00安可可以直接翻中嗎
作者:
Minihil ( )
2025-08-09 16:58:00台鋼的翻譯大概是日英為主
作者: likeske 2025-08-09 17:13:00
可能狂塞內角即可輕鬆領高薪+解決中職天才打者們XD
作者:
v86715 2025-08-09 17:19:00不會英文又沒翻譯 那比賽時怎麼辦
作者:
keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)
2025-08-09 17:27:00比賽的時候 路易士一起登上投手丘阿
作者: YoGlolz 2025-08-09 17:31:00
叫你們翻譯出來打
作者:
CaminoI (Let There Be Love)
2025-08-09 18:12:00去年底有各隊徵人的價碼 台鋼翻譯價碼低 請西語可能要比英語更高 cost down成那樣…那個口譯價碼低到和筆譯差不多甚至更低一般文字翻譯還可以接案不用在外跑 球隊請口譯時數長還身兼保姆 累死
作者:
nonpro (ogasawara)
2025-08-09 18:24:00球團工作人員薪水都是少得可憐
作者:
cmpunk566 (voice of the voiceless)
2025-08-09 19:06:00不會英文是怎麼打大聯盟的…有大咖到配合他嗎?
為何不直接請一個翻譯?下次投手暫停魔鷹要當小弟跟著上去嗎?
作者:
takamiku (頑張!!!)
2025-08-09 20:57:00球員月薪都幾十萬幾百萬卻要省一個洋投專屬翻譯也很怪
作者: Appipo01 2025-08-09 21:19:00
哪位說英語翻譯4-6萬的 季初台鋼可是開3.5萬還要會開小巴欸
作者:
goldjade (抽著大雪茄)
2025-08-09 21:43:00台鋼西語老師
作者:
pig721 (湯姆)
2025-08-09 22:19:00台灣會英+西的超多吧
經典賽大會那位前樂天西語翻譯去大聯盟任職了,樂天現在也只有英語的樣子