作者:
kukukuma (阿星~阿星~接力!!接力!!)
2022-11-10 16:41:27https://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/4119001
中職》兄弟暌違20年的胴上土投 呂彥青寫史上第1人紀錄
〔記者龔乃玠/綜合報導〕中信兄弟終結者呂彥青昨天抓下6個出局數的救援成功,打台
灣大賽2年就累積至少1勝3救援,成為本土投手史上第1人。
呂彥青去年在台灣大賽是先發投手,在第二戰對統一獅先發5局僅掉1分,拿下勝投;今年
轉任終結者更猛,第1、2、4戰都抓下救援成功。過去台灣大賽生涯能累積至少1勝3救援
的投手都是洋投,分別是前統一獅凱撒、坎諾,以及Lamigo菲利浦。
此外,台灣大賽許久未出現本土的「胴上投手(冠軍瞬間站在投手丘上的投手)」,過去
3年都由洋投抓下最後1個出局,分別是李茲、布雷克和德保拉,呂彥青成為聯盟暌違4年
的胴上土投。
回顧兄弟隊史台灣大賽的「胴上投手」,過去本土的有陳義信和蕭任汶,呂彥青是暌違20
年的胴上土投,而他在最後1個出局數也製造揮棒落空三振,用最華麗的方式見證黃色彩
帶在洲際球場落下。
★兄弟歷年台灣大賽「胴上投手」
1993:陳義信
2001:養父鐵
2002:蕭任汶
2003:無(再見安打奪冠)
2010:麥格倫
2021:德保拉
2022:呂彥青
https://i.imgur.com/JN3fsTC.jpg
作者:
wan8088 (大å±å±æ€ªç¸)
2022-11-10 16:42:00有這種說法喔
作者:
mavescott (mavescott)
2022-11-10 16:42:00酷
作者:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2022-11-10 16:43:00上一個竟然是肉蕭....
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2022-11-10 16:43:00最後那個K後的笑容真的燦爛
作者:
a5687920 (神奈川第一高手)
2022-11-10 16:43:00感覺很色
作者:
neo19 (neo)
2022-11-10 16:43:00把日文裡的漢字詞彙拿來用 沒關注的人應該不知道什麼意思
作者:
Tako55 (德州章魚燒)
2022-11-10 16:43:00呂寶最後勝利動作很像養父鐵
作者:
kinyo0920 (兄弟象棋隊)
2022-11-10 16:43:00雖然洋將比較多合理 但土投這麼少有點意外
作者:
VVizZ (我很窮)
2022-11-10 16:45:00月同上是啥聽起來很色
作者:
lrh18 (鳥鳥安打王)
2022-11-10 16:46:00肉蕭那顆會拐彎速球至今還印象深刻 居然20年了...
作者:
nashQ (小N)
2022-11-10 16:46:00去年我喵看到寶拉 更涼..
肉蕭那顆應該是二縫線,只是當時大家對這球種不太熟悉
作者: Leonardo 2022-11-10 16:49:00
CCL明年回CL啊 約還兩年 別老是在道歉打苦情牌
作者:
pinmaple (我也不想阿!!)
2022-11-10 16:50:00呂寶這張真帥
作者: dsauqt (dsauqt) 2022-11-10 16:51:00
有這種名詞?
作者: Ares 2022-11-10 16:52:00
作者:
neo19 (neo)
2022-11-10 16:53:00作者:
seedroy (ㄔㄏ)
2022-11-10 16:54:00怎麼覺得圖上的空白很有素材的潛力
作者: william12tw 2022-11-10 16:55:00
呂寶那張真的帥
作者: sk0181607 (refer) 2022-11-10 16:56:00
這又是什麼新名詞…
作者:
linmala ((//∀//)a)
2022-11-10 16:58:00名留青史啊
作者:
crazy0228 (flyriddle)
2022-11-10 16:59:00呂寶這張超帥!!
台灣尤其在棒球這塊日語夾雜的很多吧體育線記者混著用不意外
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2022-11-10 17:03:00朱哥最後揮棒落空的表情跟動作也很戲劇化,好像在看漫畫
作者:
ixeasawm (啾 ^+++^)
2022-11-10 17:04:00帥
作者:
lrh18 (鳥鳥安打王)
2022-11-10 17:04:00都是以日式系統奪冠 用點日文還可以吧...
作者:
kidd085 (kidd085)
2022-11-10 17:05:00那個月+同怎麼念?
作者: NLstyle (SimpleE) 2022-11-10 17:06:00
怎麼唸? 我書念得少不會...
作者: Hans14 (沉默反對派) 2022-11-10 17:07:00
林威助監督率いる中信がV2達成胴上げ投手は元阪神・呂彦青
台灣之前比較沒有在注意這個點,沒有相對應名詞的情況下
作者:
kidd085 (kidd085)
2022-11-10 17:08:00謝謝樓上的國文小老師
作者:
wayne5992 (wayne5992)
2022-11-10 17:09:00這張有帥
作者:
nsk (nsk)
2022-11-10 17:11:00胴上就日本人優勝都會把監督拋起來的儀式,也是每年優勝的標誌
圖片拍得很棒,不過我很驚訝基宏竟然沒有入鏡XD角度跟時機抓得真好
中文就沒有「奪冠瞬間時投手丘上的投手」的專門術語,學個新詞還好吧三振也是日文來的 就沒看有人抱怨這個
噓的那位大概不曉得中文一堆日常用語都是和製漢語來的
作者:
fetoyeh (小葉)
2022-11-10 17:22:00上次竟然是肉蕭...
作者: OracleMage (緲) 2022-11-10 17:27:00
這張照片真的有夠帥,算是整年終結者的福利了
作者: Alvarez 2022-11-10 17:33:00
從和制漢語而來的名詞很多,尤其是一些現代用語,比如社會、經濟、哲學......
作者:
VVizZ (我很窮)
2022-11-10 17:41:00台制和語才屌吧 比如油切
真的要嘴日本來的詞 怕是連棒球都沒辦法好好溝通了 嘴之前要確定嘿
作者:
asd8604 (Peter)
2022-11-10 17:43:00台灣棒球術語一半以上都日文來的吧
胴上以前奪冠拋人就會用了 胴上投手比較少用但看新聞會知道說什麼
作者: CasinoRoyale (Vesper) 2022-11-10 17:49:00
和語警察 啊警察二字也是和製漢語
作者:
Syd (Wish you were here)
2022-11-10 17:53:00原來有這個名詞
作者:
FSHAY (隱逸)
2022-11-10 17:55:00同樣也有影響自日本的韓國,用的是和胴上同意義的自創詞
胴上是指拋接的動作吧?怎麼好像變成奪冠瞬間的意思?
作者:
afen (afen)
2022-11-10 17:58:00呂寶那照片真的拍得很好
為啥新聞不能用日文 那之後要不要也不能用英文好了不要反智到為反而反行嗎
作者: johnlee (john) 2022-11-10 18:19:00
便當就是日文,不吃便當只好吃ㄙˇ
作者: MrSummer (水喔爆) 2022-11-10 18:31:00
不要理他啦,吱寶又在崩潰了
作者:
Midiya (還是當å¸ç”Ÿå¥½å•Š... (茶))
2022-11-10 18:32:00只知道胴上是把人拋高高 原來還有胴上投手這名詞
作者: ling060102 (宏) 2022-11-10 19:19:00
呂這張太帥了
台灣沒這個用法啊,要引進新的外來語也可以,但註明一下是外來語比較好,畢竟字面上很難直覺看出其含意和來源。
作者: iamimasaka (無) 2022-11-11 10:13:00
愛用日文漢字沒關係,就當引進新詞語,推廣成新中文,不過知道的人應該還不多,若標新,可註解一下