作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-07-04 12:03:37看原文還滿好笑的
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20170704-00010000-flash-ent
標題:ジリ貧巨人軍「坂本勇人」がキャバ嬢とお熱い延長戦
「每況愈下的巨人軍 坂本勇人和酒店小姐火熱的延長賽」
酒店小姐抱怨陽:
「陽さんに挨拶したら『俺は美人系がタイプ。ロリ系の顔は好みじゃないんだよね』と
吐き捨て、ほかの選手と話し込んじゃって……。私はガン無視ですよ」
跟陽打招呼,但陽說,「我喜歡美女,不是妳這種童顏蘿莉型的。」
然後就顧著跟其他球員聊天,完全無視我。
作者:
hy654 (兄弟乂家豪乂)
2017-07-04 12:04:00看不懂啦
作者:
TWKaner (TWKane)
2017-07-04 12:05:00上篇記者翻過啦
作者: jeremykobe (書豪老大) 2017-07-04 12:05:00
這個板的鄉民不是都n0起跳的 可以翻譯一下嗎
作者:
Chieen (Chieen)
2017-07-04 12:05:00四樓老婆森氣
作者: jeremykobe (書豪老大) 2017-07-04 12:06:00
都差不多是在貼啥..
作者:
cct1121 (台中阿廷)
2017-07-04 12:06:00阿不就差不多 什麼東西好笑了
作者: RafaelNadal (紅土之王) 2017-07-04 12:07:00
前面新聞不就有了.....
作者:
Messi100 (立馬幫幫忙!)
2017-07-04 12:07:00記者都講惹 你PO這篇幹嘛?
作者:
bire (異鄉遊子...)
2017-07-04 12:07:00就上一篇有了還PO做啥 浪費資源
作者: jeremykobe (書豪老大) 2017-07-04 12:07:00
想賣弄自己日文不錯吧
作者: ohyaehchu (pudor) 2017-07-04 12:08:00
妳可以推文...
作者: Alexander 2017-07-04 12:08:00
好笑的點?看日文比較有趣 中文無趣 是這樣嗎
作者:
ichunhsu (樂高積木怎麼堆)
2017-07-04 12:08:00浪費版面
作者:
Bows (包斯 一兵 >>)
2017-07-04 12:09:00這篇是在講那句話的來源不是記者腦補吧
作者: oddhand 2017-07-04 12:09:00
所以咧?
作者:
DirkWang (優文小王子)
2017-07-04 12:09:00日文比較朝???
作者: aupo (阿泡) 2017-07-04 12:09:00
一樣也要在PO一篇?
作者:
bire (異鄉遊子...)
2017-07-04 12:10:00其實是在笑在場的各位都看不懂日文 ~~~~~
作者: madeinheaven 2017-07-04 12:10:00
上一篇就有那你PO幹嘛....
作者:
hy654 (兄弟乂家豪乂)
2017-07-04 12:11:00補推
作者:
well0103 (Texas Flood)
2017-07-04 12:13:00hy 噓了又補推,好有趣
作者:
kobe089 (wei)
2017-07-04 12:15:00這是陽的正面報導吧
作者:
jo3434 (一球三振)
2017-07-04 12:17:00hy怎麼沒有陽上酒店後的數據
作者:
mingdao ( )
2017-07-04 12:19:00無聊
作者: msekili 2017-07-04 12:21:00
上篇就有翻譯了
作者: jeremykobe (書豪老大) 2017-07-04 12:23:00
好棒棒
作者:
OvvO (OuO)
2017-07-04 12:23:00看不懂
作者:
Messi100 (立馬幫幫忙!)
2017-07-04 12:24:00嘲笑在座的各位不懂日文吧
作者: solitary7146 (夜秋語) 2017-07-04 12:24:00
搞不懂你在銃傻笑餒
作者: jeremykobe (書豪老大) 2017-07-04 12:26:00
看的懂日文可惜妳還是拿中華民國護照 哭哭喔~
作者: aupo (阿泡) 2017-07-04 12:30:00
再補一噓
作者: jeremykobe (書豪老大) 2017-07-04 12:31:00
好棒棒
作者: jason51005 2017-07-04 12:31:00
?
作者:
haofutw (孔明的陷阱)
2017-07-04 12:31:00你以為只有你懂日文
這是在比較跟台灣記者翻譯的有沒有落差吧 幫樓主QQ 被噓成這樣
作者: sejack (懷抱利器) 2017-07-04 12:36:00
?
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2017-07-04 12:36:00哈哈這也在噓 這點日文是能炫什麼啦
作者:
tomaso (猿博士)
2017-07-04 12:37:00鄉民連簡單日文都看不懂 慘
作者: mm91211 (Jason) 2017-07-04 12:37:00
真慘
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-07-04 12:38:00我真的很想問扯到中華民國護照那位在想什麼
作者: jeremykobe (書豪老大) 2017-07-04 12:39:00
好棒棒
作者: solitary7146 (夜秋語) 2017-07-04 12:40:00
那也等原文跟記者翻譯不一樣意思再發一篇吧
作者: jason51005 2017-07-04 12:40:00
好像只有你們懂日文一樣
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-07-04 12:41:00我說了沒有那個意思
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老) 2017-07-04 12:42:00
所以前面噓的是不會日文玻璃心碎了嗎 幫補血
作者: oddhand 2017-07-04 12:43:00
hy好可愛
作者:
xhoop (一券擊命)
2017-07-04 12:44:00推~
作者:
Bows (包斯 一兵 >>)
2017-07-04 12:44:00聖光束
不是炫耀懂日文,那這篇到底要幹嘛?前面文章都有了阿
作者:
haofutw (孔明的陷阱)
2017-07-04 12:53:00一開只貼原文出來才被噓,翻譯是後來補上
作者:
haofutw (孔明的陷阱)
2017-07-04 12:55:00補上翻譯後就解釋看上一篇有沒有亂翻
作者:
haofutw (孔明的陷阱)
2017-07-04 13:01:00不是敏感,前面噓是因為一開始只有日原文而已,也違反版規的字數不足
作者:
pkajames (Hola mi vida!)
2017-07-04 13:03:00XDD
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2017-07-04 13:05:00我看得懂英文 還是拿中華民國護照 所以我就得哭嗎 QQ
一開始沒翻譯 就貼一段日文說滿好笑的 看不懂啊= =
作者:
Agguy (支持台北市長 蔣萬安)
2017-07-04 14:58:00皇民別把八卦板那套拿來棒球板 行不通的 這裡的棒球迷早就認清邪惡日倭的真面目 不會去當乖順的皇民舔日