作者:
teramars (tomorrow never knows)
2017-01-18 15:13:23美式教練團 中信準備6翻譯協助溝通
中信兄弟新球季全力打造美式球風,大批外籍教練入駐,總教練史耐德(Cory Snyder)
坦言最擔心翻譯問題,想傳達的東西無法精準傳達給選手。球團為此積極布署翻譯陣容,
目前在已有一軍三名翻譯、二軍兩名翻譯,預計還會再補一人。
史耐德領軍第一年,喊出唯一目標就是總冠軍;去年成為中信爭冠路上最大罩門的投手問
題,史耐德放心交給投手教練銳威(Rick Waits)負責,他說:「我們是認識10多年的朋
友,我很信任他的能力。」
史耐德為中信隊史(含兄弟象前身)首位美籍教頭,教練團大批外籍教練更是史上罕見,
外界擔心教練與球員之間的溝通問題會成阻礙。
史耐德直言,「來這邊最擔心溝通上的問題,希望確保自己想講的東西可以百分之百傳達
到選手身上,球員可以百分之百接收。」領隊楊培宏對此指出,目前陣中已有五名翻譯,
預計還會再找一人。
史耐德也強調,自己是很注重教練與選手關係的教練,在場下也希望可以花心力去關心選
手場上和場外狀況。
聯合報 記者陳宛晶報導
https://udn.com/news/story/7001/2237661?from=udn-catelistnews_ch2
作者:
pounil (IOU)
2017-01-18 15:15:006個翻譯 .....
作者:
bxxl (bool)
2017-01-18 15:17:00不錯啊
史耐德也強調,自己是很注重教練與選手關係的教練←帶心?
作者:
Kreen (æ¯å¤©è¦æ›´å„ªç§€ä¸€é»ž)
2017-01-18 15:21:00蠻不錯的,總比叫球員兼翻譯好多了= =
作者:
edweepvp (Spark楓)
2017-01-18 15:24:00去年那個胖胖的翻譯拉 賽後MVP感言亂翻
作者:
edweepvp (Spark楓)
2017-01-18 15:25:00翻譯也要多少懂棒球
作者:
mygo198 (老a)
2017-01-18 15:28:00幾個不是重點,會不會準確翻譯才是關鍵中職最好的翻譯就是阿泰+瑞哥
作者: william12tw 2017-01-18 15:31:00
希望翻譯水準比去年進步 不然這麼多洋教練 因為溝通問題讓球員沒學到很可惜
作者:
Chongyuan (白é¾é£›èˆžä¹‹å¹´)
2017-01-18 15:31:00前陣子有看到兄弟在徵翻譯 條件就是要懂棒球今天開訓幫總教練翻譯的 好像是板友的學長 也會打球
作者:
mygo198 (老a)
2017-01-18 15:35:00那個就之前桃猿的翻譯
作者:
Minihil ( )
2017-01-18 15:37:00幾個和會不會翻都是重點啦 難道投手需要 打者就不用而且還分1.2軍
翻譯幾個不是重點吧,要跟休息室氣氛大師溝通好才是重點
作者: GeneralRamir (標準型魯蛇) 2017-01-18 16:24:00
樓下猴寶酸爪爪錢多亂花
作者: wie23 (wie23) 2017-01-18 16:29:00
翻譯是貼身翻譯,當然分一二軍啊…
作者: blackgordon 2017-01-18 16:31:00
樓上有人說的對
作者:
vacamin (轟吧全壘打轟吧Lamigo)
2017-01-18 16:31:00年底中信失業的人+5
作者:
monkeyboy ( NNN )
2017-01-18 18:07:00沒辦法 版主不給酸就罷免連吱皇都有人挺
作者:
V16888 (我在墾丁天氣晴)
2017-01-18 20:19:00狂